TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:09:30 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十一冊 No. 1822《俱舍論疏》CBETA 電子佛典 V1.30 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập nhất sách No. 1822《câu xá luận sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.30 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1822 俱舍論疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1822 câu xá luận sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 俱舍論疏卷第十四 câu xá luận sớ quyển đệ thập tứ     沙門法寶撰     Sa Môn pháp bảo soạn   分別業品第四之二   phân biệt nghiệp phẩm đệ tứ chi nhị 論。傍論已了至表無表相。 luận 。bàng luận dĩ liễu chí biểu vô biểu tướng 。 上來已明二.三.五業及傍論了。自此已下。 thượng lai dĩ minh nhị .tam .ngũ nghiệp cập bàng luận liễu 。tự thử dĩ hạ 。 大文第二明律儀等三。先總標三別。後依章別釋。 Đại văn đệ nhị minh luật nghi đẳng tam 。tiên tổng tiêu tam biệt 。hậu y chương biệt thích 。 此半頌第一總標三也。 論曰至非不律儀。 thử bán tụng đệ nhất tổng tiêu tam dã 。 luận viết chí phi bất luật nghi 。 列三名也。 liệt tam danh dã 。 論。能遮能滅至差別有幾。 luận 。năng già năng diệt chí sái biệt hữu kỷ 。 自此第二依章別釋。將釋律儀。先釋名。問數。此三律儀。 tự thử đệ nhị y chương biệt thích 。tướng thích luật nghi 。tiên thích danh 。vấn số 。thử tam luật nghi 。 能遮未來惡戒不相續起。能滅已起惡戒。 năng già vị lai ác giới bất tướng tục khởi 。năng diệt dĩ khởi ác giới 。 得相續故。 đắc tướng tục cố 。 故名律儀 非律儀翻此 俱非雙翻 問數可知 此下半頌列三種律儀 cố danh luật nghi  phi luật nghi phiên thử  câu phi song phiên  vấn số khả tri  thử hạ bán tụng liệt tam chủng luật nghi 也。 論曰至謂無漏戒。 dã 。 luận viết chí vị vô lậu giới 。 指三名體言欲等 纏者。如纏市。 chỉ tam danh thể ngôn dục đẳng  triền giả 。như triền thị 。 別解脫戒繫屬欲界名欲纏戒。靜慮律儀繫屬色界名色纏戒。 biệt giải thoát giới hệ chúc dục giới danh dục triền giới 。tĩnh lự luật nghi hệ chúc sắc giới danh sắc triền giới 。 道生律儀不繫三界名無漏戒。 Đạo sanh luật nghi bất hệ tam giới danh vô lậu giới 。 論。初律儀相差別云何。 luận 。sơ luật nghi tướng sái biệt vân hà 。 自此已下有十三段。一明別解脫相。二安立四律儀。 tự thử dĩ hạ hữu thập tam đoạn 。nhất minh biệt giải thoát tướng 。nhị an lập tứ luật nghi 。 三明律儀眾名。四明成就。五明得三律儀。 tam minh luật nghi chúng danh 。tứ minh thành tựu 。ngũ minh đắc tam luật nghi 。 六明善.惡戒邊際。七明近住事。九明所得處。 lục minh thiện .ác giới biên tế 。thất minh cận trụ sự 。cửu minh sở đắc xứ/xử 。 十明支因。十一明惡戒處中。十二明捨。 thập minh chi nhân 。thập nhất minh ác giới xứ trung 。thập nhị minh xả 。 十三明處。此第一明別解脫相也。 thập tam minh xứ 。thử đệ nhất minh biệt giải thoát tướng dã 。  論曰至別解脫律儀。  luận viết chí biệt giải thoát luật nghi 。 列八種名結歸初一 梵云苾芻。唐名乞士等。 liệt bát chủng danh kết/kiết quy sơ nhất  phạm vân Bí-sô 。đường danh khất sĩ đẳng 。 舊云比丘訛 苾芻尼尼是女聲 梵云式叉摩那。唐言正學。 cựu vân Tỳ-kheo ngoa  Bật-sô-ni ni thị nữ thanh  phạm vân thức xoa ma na 。đường ngôn chánh học 。 謂學六法。六法者。一不婬。二不盜。三不殺。 vị học lục pháp 。lục pháp giả 。nhất bất dâm 。nhị bất đạo 。tam bất sát 。 四不虛誑語。五不飲酒。 tứ bất hư cuống ngữ 。ngũ bất ẩm tửu 。 六不非時食 梵名室羅摩拏路迦。唐名勤策。 lục bất phi thời thực  phạm danh thất La ma nã lộ ca 。đường danh cần sách 。 舊云沙彌者訛略也 勤策女同舊名沙彌尼。是女聲。 cựu vân sa di giả ngoa lược dã  cần sách nữ đồng cựu danh sa di ni 。thị nữ thanh 。 訛也 梵云鄔波索迦。唐言近事。 ngoa dã  phạm vân ô ba tác ca 。đường ngôn cận sự 。 舊名優婆塞者訛也。言近事者。 cựu danh ưu-bà-tắc giả ngoa dã 。ngôn cận sự giả 。 婆沙一百二十三云。問何故名為近事。 Bà sa nhất bách nhị thập tam vân 。vấn hà cố danh vi cận sự 。 答親近修事諸善法故。謂彼身心狎習善法故名近事。 đáp thân cận tu sự chư thiện Pháp cố 。vị bỉ thân tâm hiệp tập thiện Pháp cố danh cận sự 。 問若爾諸不斷善皆名近事。以彼身心皆修善故。 vấn nhược nhĩ chư bất đoạn thiện giai danh cận sự 。dĩ bỉ thân tâm giai tu thiện cố 。 答不爾。此依律儀所攝妙行善法以立名故。 đáp bất nhĩ 。thử y luật nghi sở nhiếp diệu hạnh/hành/hàng thiện Pháp dĩ lập danh cố 。 問若爾諸律儀皆名近事耶。 vấn nhược nhĩ chư luật nghi giai danh cận sự da 。 以彼皆能修律儀善故。答此以在初得名餘。 dĩ bỉ giai năng tu luật nghi thiện cố 。đáp thử dĩ tại sơ đắc danh dư 。 律儀更以餘緣建立故。有餘師說。 luật nghi cánh dĩ dư duyên kiến lập cố 。hữu dư sư thuyết 。 親近.承事諸善士故。 thân cận .thừa sự chư thiện sĩ cố 。 復有說者親近.承事諸佛法故 梵云鄔波斯迦。唐言近事女。斯是女聲。 phục hưũ thuyết giả thân cận .thừa sự chư Phật Pháp cố  phạm vân ô ba tư ca 。đường ngôn cận sự nữ 。tư thị nữ thanh 。 舊云優婆夷者訛也 梵云鄔波婆沙。 cựu vân ưu-bà-di giả ngoa dã  phạm vân ổ ba Bà sa 。 唐言近住。婆沙一百二十四云。近阿羅漢住。 đường ngôn cận trụ 。Bà sa nhất bách nhị thập tứ vân 。cận A-la-hán trụ/trú 。 受此律儀隨學彼故。有說。此近盡受戒住故。 thọ/thụ thử luật nghi tùy học bỉ cố 。hữu thuyết 。thử cận tận thọ/thụ giới trụ/trú cố 。 有說。 hữu thuyết 。 此戒近時而住故名近住 於此八中。前五出家戒。後三在家戒。前七盡形受。 thử giới cận thời nhi trụ/trú cố danh cận trụ  ư thử bát trung 。tiền ngũ xuất gia giới 。hậu tam tại gia giới 。tiền thất tận hình thọ/thụ 。 第八一晝夜。 đệ bát nhất trú dạ 。 問何故此依別解脫律儀建立。不依靜慮.無漏律儀而建立耶。 vấn hà cố thử y biệt giải thoát luật nghi kiến lập 。bất y tĩnh lự .vô lậu luật nghi nhi kiến lập da 。 答此八種戒受心多少不同。故戒緣差別分為八種。 đáp thử bát chủng giới thọ/thụ tâm đa thiểu bất đồng 。cố giới duyên sái biệt phần vi át chủng 。 受學人別 言定.道律儀但為得彼定 thọ học nhân biệt  ngôn định .đạo luật nghi đãn vi/vì/vị đắc bỉ định 七支頓得。不由受心戒緣差別分近事等。 thất chi đốn đắc 。bất do thọ/thụ tâm giới duyên sái biệt phần cận sự đẳng 。 然有四禪諸果差別。義各不同。不可一例。 nhiên hữu tứ Thiền chư quả sái biệt 。nghĩa các bất đồng 。bất khả nhất lệ 。 論。雖有八名至相各別故。 luận 。tuy hữu bát danh chí tướng các biệt cố 。 釋八律儀體唯有四 八者從苾芻.苾芻尼乃至近 thích bát luật nghi thể duy hữu tứ  bát giả tùng Bí-sô .Bật-sô-ni nãi chí cận 住 四者苾芻.苾芻尼合 正學.沙彌.沙 trụ/trú  tứ giả Bí-sô .Bật-sô-ni hợp  chánh học .sa di .sa 彌尼合 鄔波斯迦.鄔婆索迦合 近住獨 di ni hợp  ô ba tư ca .ổ Bà tác/sách Ca hợp  cận trụ độc 一。此四律儀體各別也。 論。所以者何。 nhất 。thử tứ luật nghi thể các biệt dã 。 luận 。sở dĩ giả hà 。 問合所以。 論。 vấn hợp sở dĩ 。 luận 。 離苾芻律儀至近事女律儀。釋由同故唯有四也。 論。云何知然。 ly Bật-sô luật nghi chí cận sự nữ luật nghi 。thích do đồng cố duy hữu tứ dã 。 luận 。vân hà tri nhiên 。 問同所以。 論。由形改轉至非異三體。 vấn đồng sở dĩ 。 luận 。do hình cải chuyển chí phi dị tam thể 。 答同所以。 đáp đồng sở dĩ 。 既轉根位唯得捨名不得捨體。故知是一。 論。若從近事至具足頓生。 ký chuyển căn vị duy đắc xả danh bất đắc xả thể 。cố tri thị nhất 。 luận 。nhược/nhã tùng cận sự chí cụ túc đốn sanh 。 問近事.勤策.苾芻律儀支體同.異。 vấn cận sự .cần sách .Bật-sô luật nghi chi thể đồng .dị 。 為先四支後加三支如隻.雙金錢。五十.二十。 vi/vì/vị tiên tứ chi hậu gia tam chi như chích .song kim tiễn 。ngũ thập .nhị thập 。 即隻上加一名之為雙。 tức chích thượng gia nhất danh chi vi/vì/vị song 。 二十上加三十名五十 為先受四支復受七支具足七支 nhị thập thượng gia tam thập danh ngũ thập  vi/vì/vị tiên thọ/thụ tứ chi phục thọ/thụ thất chi cụ túc thất chi 後更頓生非足前四。 論。 hậu cánh đốn sanh phi túc tiền tứ 。 luận 。 三種律儀至隨其所應。答三各體別。 tam chủng luật nghi chí tùy kỳ sở ưng 。đáp tam các thể biệt 。 若是苾芻身中具有三種四支。其體各別。 論。其事云何。 nhược/nhã thị Bí-sô thân trung cụ hữu tam chủng tứ chi 。kỳ thể các biệt 。 luận 。kỳ sự vân hà 。 問其事。 論。如如求受至遠離有異。 vấn kỳ sự 。 luận 。như như cầu thọ/thụ chí viễn ly hữu dị 。 答其事也。以三種律儀受緣不同。戒體各別。 đáp kỳ sự dã 。dĩ tam chủng luật nghi thọ/thụ duyên bất đồng 。giới thể các biệt 。 論。若無此事至故三各別。此反難也。 luận 。nhược/nhã vô thử sự chí cố tam các biệt 。thử phản nạn/nan dã 。 既捨一時餘二猶在。故知體別。 論。 ký xả nhất thời dư nhị do tại 。cố tri thể biệt 。 luận 。 然此三種至便非近事等。前明緣別戒異。 nhiên thử tam chủng chí tiện phi cận sự đẳng 。tiền minh duyên biệt giới dị 。 此明不相違故。受後不捨前。 thử minh bất tướng vi cố 。thọ/thụ hậu bất xả tiền 。 勿捨苾芻戒便非近事等反難答也。婆沙一百二十四云。 vật xả Bí-sô giới tiện phi cận sự đẳng phản nạn/nan đáp dã 。Bà sa nhất bách nhị thập tứ vân 。 問若先不受近事律儀。便受勤策律儀。 vấn nhược/nhã tiên bất thọ/thụ cận sự luật nghi 。tiện thọ/thụ cần sách luật nghi 。 得勤策律儀不。有說。不得。 đắc cần sách luật nghi bất 。hữu thuyết 。bất đắc 。 以近事律儀與此律儀為門。為依。為加行故。有說。不定。 dĩ cận sự luật nghi dữ thử luật nghi vi/vì/vị môn 。vi/vì/vị y 。vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng cố 。hữu thuyết 。bất định 。 若不了知先受近事律儀後方受得勤策律儀。 nhược/nhã bất liễu tri tiên thọ/thụ cận sự luật nghi hậu phương thọ/thụ đắc cần sách luật nghi 。 信戒師故受此律儀。彼得律儀。 tín giới sư cố thọ/thụ thử luật nghi 。bỉ đắc luật nghi 。 戒師得罪 若彼解了先受近事律儀。後受勤策律儀。 giới sư đắc tội  nhược/nhã bỉ giải liễu tiên thọ/thụ cận sự luật nghi 。hậu thọ/thụ cần sách luật nghi 。 是正儀式。但憍慢故不欲受學近事律儀。 thị chánh nghi thức 。đãn kiêu mạn cố bất dục thọ học cận sự luật nghi 。 作如是言。何用受此近事劣戒。 tác như thị ngôn 。hà dụng thọ/thụ thử cận sự liệt giới 。 彼憍慢纏心。雖受不得 如說不受近事律儀。 bỉ kiêu mạn triền tâm 。tuy thọ/thụ bất đắc  như thuyết bất thọ/thụ cận sự luật nghi 。 而受勤策。如是不受勤策。而受苾芻律儀。 nhi thọ/thụ cần sách 。như thị bất thọ/thụ cần sách 。nhi thọ/thụ Bật-sô luật nghi 。 廣說亦爾 正理論云。若有勤策受近事律儀。 quảng thuyết diệc nhĩ  chánh lý luận vân 。nhược hữu cần sách thọ/thụ cận sự luật nghi 。 或有苾芻受前二種戒。 hoặc hữu Bí-sô thọ/thụ tiền nhị chủng giới 。 為受得不 有作是言。此不應責。若前已有。無更受得理。 vi/vì/vị thọ/thụ đắc bất  hữu tác thị ngôn 。thử bất ưng trách 。nhược/nhã tiền dĩ hữu 。vô cánh thọ/thụ đắc lý 。 先已得故。若前未有。則非勤策。亦非苾芻。 tiên dĩ đắc cố 。nhược/nhã tiền vị hữu 。tức phi cần sách 。diệc phi Bí-sô 。 以先不受近事律儀。必無受得勤策戒理。 dĩ tiên bất thọ/thụ cận sự luật nghi 。tất thị cố đắc cần sách giới lý 。 若先不受勤策律儀。亦無受得苾芻戒理。 nhược/nhã tiên bất thọ/thụ cần sách luật nghi 。diệc thị cố đắc Bí-sô giới lý 。 是則不可立彼二名。以此推尋。 thị tắc bất khả lập bỉ nhị danh 。dĩ thử thôi tầm 。 受應不得 有餘師說。不受前律儀。 thọ/thụ ưng bất đắc  hữu dư sư thuyết 。bất thọ/thụ tiền luật nghi 。 亦有即能受得後戒理。故持律者作是誦言。 diệc hữu tức năng thọ đắc hậu giới lý 。cố trì luật giả tác thị tụng ngôn 。 雖於先時不受勤策戒。而今但受具足律儀者。 tuy ư tiên thời bất thọ/thụ cần sách giới 。nhi kim đãn thọ cụ túc luật nghi giả 。 亦名善受具足律儀。 diệc danh thiện thọ cụ túc luật nghi 。 由此勤策容有受得近事律儀。 do thử cần sách dung hữu thọ/thụ đắc cận sự luật nghi 。 苾芻容有受得勤策.近事戒理 豈不勤策不應自稱唯願證知。我是近事。 Bí-sô dung hữu thọ/thụ đắc cần sách .cận sự giới lý  khởi bất cần sách bất ưng tự xưng duy nguyện chứng tri 。ngã thị cận sự 。 苾芻亦爾。不應自稱唯願證知。我是前二。 Bí-sô diệc nhĩ 。bất ưng tự xưng duy nguyện chứng tri 。ngã thị tiền nhị 。 非離如是自稱號言有得近事.勤策戒理 此 phi ly như thị tự xưng hiệu ngôn hữu đắc cận sự .cần sách giới lý  thử 難非理。俱可稱故。謂可稱言我是勤策。 nạn/nan phi lý 。câu khả xưng cố 。vị khả xưng ngôn ngã thị cần sách 。 亦是近事。唯願證知。苾芻亦應如是而說。 diệc thị cận sự 。duy nguyện chứng tri 。Bí-sô diệc ưng như thị nhi thuyết 。 然就勝戒顯彼二名。 nhiên tựu thắng giới hiển bỉ nhị danh 。 亦無有失 若爾勤策及苾芻等。 diệc vô hữu thất  nhược nhĩ cần sách cập Bí-sô đẳng 。 亦應受得近住律儀 如得近事許亦何過。然由下劣無欣受者(解云。 diệc ưng thọ/thụ đắc cận trụ luật nghi  như đắc cận sự hứa diệc hà quá/qua 。nhiên do hạ liệt vô hân thọ/thụ giả (giải vân 。 前說同婆沙前師。後說同婆沙後師。無評文。詳正理意。取後師義)。 tiền thuyết đồng Bà sa tiền sư 。hậu thuyết đồng Bà sa hậu sư 。vô bình văn 。tường chánh lý ý 。thủ hậu sư nghĩa )。 論。近事近住至云何安立。已下頌。 luận 。cận sự cận trụ chí vân hà an lập 。dĩ hạ tụng 。 第二安立四律儀也。 論曰至五飲諸酒。 đệ nhị an lập tứ luật nghi dã 。 luận viết chí ngũ ẩm chư tửu 。 安立近事。 論。若受離八至八食非時食。 an lập cận sự 。 luận 。nhược/nhã thọ/thụ ly bát chí bát thực/tự phi thời thực 。 安立近住也。 論。若受離十至以為第十。 an lập cận trụ dã 。 luận 。nhược/nhã thọ/thụ ly thập chí dĩ vi/vì/vị đệ thập 。 立勤策也。 論。 lập cần sách dã 。 luận 。 若受離一切至苾芻律儀。安立苾芻也。婆沙云。 nhược/nhã thọ/thụ ly nhất thiết chí Bật-sô luật nghi 。an lập Bí-sô dã 。Bà sa vân 。 離塗飾香鬘歌舞倡伎。二種同於莊嚴處轉故。離二種。 ly đồ sức hương man ca vũ xướng kỹ 。nhị chủng đồng ư trang nghiêm xứ/xử chuyển cố 。ly nhị chủng 。 合立一支。又正理云。 hợp lập nhất chi 。hựu chánh lý vân 。 為引怯怖眾多學處在家有情。顯易受持故於八戒合二為一。 vi/vì/vị dẫn khiếp bố/phố chúng đa học xứ tại gia hữu tình 。hiển dịch thọ trì cố ư bát giới hợp nhị vi/vì/vị nhất 。 如為佛栗氏子略說學處有三(述曰。准此。 như vi/vì/vị Phật lật thị tử lược thuyết học xứ hữu tam (thuật viết 。chuẩn thử 。 出家根熟不怖多學處。故開為二也。又在家者覺事生業。亦可令彼畜金銀等。不可此一日夜戒。即捨金等後時重畜。 xuất gia căn thục bất bố đa học xứ 。cố khai vi/vì/vị nhị dã 。hựu tại gia giả giác sự sanh nghiệp 。diệc khả lệnh bỉ súc kim ngân đẳng 。bất khả thử nhất nhật dạ giới 。tức xả kim đẳng hậu thời trọng súc 。 出家之人以乞自活。不畜金等易。及是盡形。故制不畜金銀等也)。 xuất gia chi nhân dĩ khất tự hoạt 。bất súc kim đẳng dịch 。cập thị tận hình 。cố chế bất súc kim ngân đẳng dã )。 論。別解律儀名差別者。自此已下有一頌。 luận 。biệt giải luật nghi danh sái biệt giả 。tự thử dĩ hạ hữu nhất tụng 。 第三明別解律儀差別名也。 đệ tam minh biệt giải luật nghi sái biệt danh dã 。  論曰至故名尸羅。第一正名也。正理論云。  luận viết chí cố danh thi-la 。đệ nhất chánh danh dã 。chánh lý luận vân 。 以清涼故名曰尸羅。此中尸羅是平治義。 dĩ thanh lương cố danh viết thi-la 。thử trung thi-la thị bình trì nghĩa 。 故字相處作是釋言平治義中置尸羅。 cố tự tướng xứ/xử tác thị thích ngôn bình trì nghĩa trung trí thi-la 。 戒能平險業故得尸羅名(解云。險業是惡戒也。 giới năng bình hiểm nghiệp cố đắc thi-la danh (giải vân 。hiểm nghiệp thị ác giới dã 。 平治熱恨惡戒故名清淨) 此有六名。一名尸羅。二名妙行。三名為業。 bình trì nhiệt hận ác giới cố danh thanh tịnh ) thử hữu lục danh 。nhất danh thi-la 。nhị danh diệu hạnh/hành/hàng 。tam danh vi nghiệp 。 四名律儀。五名別解。六名業道。 論。 tứ danh luật nghi 。ngũ danh biệt giải 。lục danh nghiệp đạo 。 luận 。 智者稱揚故名妙行。釋第二名。 論。 trí giả xưng dương cố danh diệu hạnh/hành/hàng 。thích đệ nhị danh 。 luận 。 所作自體故名為業。第三名也。 論。 sở tác tự thể cố danh vi nghiệp 。đệ tam danh dã 。 luận 。 豈不無表至所作自體。問也。 khởi bất vô biểu chí sở tác tự thể 。vấn dã 。 以契經說無表律儀名為不造。亦名不作。既名不作。 dĩ khế Kinh thuyết vô biểu luật nghi danh vi bất tạo 。diệc danh bất tác 。ký danh bất tác 。 如何是業。 論。有慚恥者至得所作名。答也。 như hà thị nghiệp 。 luận 。hữu tàm sỉ giả chí đắc sở tác danh 。đáp dã 。 以有無表不造惡故名為不作。表思所作故。 dĩ hữu vô biểu bất tạo ác cố danh vi bất tác 。biểu tư sở tác cố 。 故無表戒得所作名。 論。 cố vô biểu giới đắc sở tác danh 。 luận 。 有餘釋言至名作無失。敘異說也。 hữu dư thích ngôn chí danh tác vô thất 。tự dị thuyết dã 。 從作生故是作果 生後作故是作因 因取果名。 tùng tác sanh cố thị tác quả  sanh hậu tác cố thị tác nhân  nhân thủ quả danh 。 果取因名。名作無失 太法師釋云。 quả thủ nhân danh 。danh tác vô thất  thái Pháp sư thích vân 。 為求無作發起作業是作因 正起作時發起無作是 vi/vì/vị cầu vô tác phát khởi tác nghiệp thị tác nhân  chánh khởi tác thời phát khởi vô tác thị 作果。 論。能防身語故名律儀。第四名也。 tác quả 。 luận 。năng phòng thân ngữ cố danh luật nghi 。đệ tứ danh dã 。 由此戒力防惡身.語。 do thử giới lực phòng ác thân .ngữ 。 依法儀式故名律儀。 論。如是應知至無差別名。 y Pháp nghi thức cố danh luật nghi 。 luận 。như thị ứng tri chí vô sái biệt danh 。 此釋頌中俱得二字。應知。 thử thích tụng trung câu đắc nhị tự 。ứng tri 。 尸羅.妙行.業.律儀此四種名通初.後位。 論。 thi-la .diệu hạnh/hành/hàng .nghiệp .luật nghi thử tứ chủng danh thông sơ .hậu vị 。 luận 。 唯初剎那至及業道名。釋唯初剎那立二種名也。 論。 duy sơ sát-na chí cập nghiệp đạo danh 。thích duy sơ sát-na lập nhị chủng danh dã 。 luận 。 謂受戒時至立別解脫名。釋別解也。 vị thọ/thụ giới thời chí lập biệt giải thoát danh 。thích biệt giải dã 。 正理論云。或初所應修故名別解脫。 chánh lý luận vân 。hoặc sơ sở ưng tu cố danh biệt giải thoát 。 或彼初起最能超過如獄險惡趣故名別解脫。 論。 hoặc bỉ sơ khởi tối năng siêu quá như ngục hiểm ác thú cố danh biệt giải thoát 。 luận 。 即於爾時至立業道名。釋業道也。 tức ư nhĩ thời chí lập nghiệp đạo danh 。thích nghiệp đạo dã 。 正理論云。亦得名為根本業道。 chánh lý luận vân 。diệc đắc danh vi căn bản nghiệp đạo 。 初防身語暢思業故(解云。由如於人遊履於道易暢諸身語。業道亦爾。思業遊暢義。同名為業道)。 sơ phòng thân ngữ sướng tư nghiệp cố (giải vân 。do như ư nhân du lý ư đạo dịch sướng chư thân ngữ 。nghiệp đạo diệc nhĩ 。tư nghiệp du sướng nghĩa 。đồng danh vi nghiệp đạo )。 論。故初剎那至根本業道。結名也。 論。 luận 。cố sơ sát-na chí căn bản nghiệp đạo 。kết/kiết danh dã 。 luận 。 從第二念至名為後起。 tùng đệ nhị niệm chí danh vi hậu khởi 。 釋第二念已去不名業道不名別解脫也。 thích đệ nhị niệm dĩ khứ bất danh nghiệp đạo bất danh biệt giải thoát dã 。 論。誰成就何律儀。 luận 。thùy thành tựu hà luật nghi 。 已下第四明成就也 文中有四。一明成三律儀人。 dĩ hạ đệ tứ minh thành tựu dã  văn trung hữu tứ 。nhất minh thành tam luật nghi nhân 。 二文便明斷律儀。三因論生論。明意根律儀。 nhị văn tiện minh đoạn luật nghi 。tam nhân luận sanh luận 。minh ý căn luật nghi 。 四明成就時分。 tứ minh thành tựu thời phần 。 此下一頌明成就三律儀人也。 論曰至乃至近住。 thử hạ nhất tụng minh thành tựu tam luật nghi nhân dã 。 luận viết chí nãi chí cận trụ 。 此明成就別解脫人。 論。外道無有所受戒耶。問也。 thử minh thành tựu biệt giải thoát nhân 。 luận 。ngoại đạo vô hữu sở thọ giới da 。vấn dã 。 論。雖有不名至依著有故。答也。 luận 。tuy hữu bất danh chí y trước hữu cố 。đáp dã 。 外道受戒求三有故。不名別解脫也。 論。 ngoại đạo thọ/thụ giới cầu tam hữu cố 。bất danh biệt giải thoát dã 。 luận 。 靜慮生者至此亦應然。明成靜慮律儀人也。 tĩnh lự sanh giả chí thử diệc ưng nhiên 。minh thành tĩnh lự luật nghi nhân dã 。 一切得靜慮及未至者。皆得此律儀。 nhất thiết đắc tĩnh lự cập vị chí giả 。giai đắc thử luật nghi 。 論。道生律儀至謂學.無學。 luận 。Đạo sanh luật nghi chí vị học .vô học 。 明成道生律儀人也。 論。於前分別至其二者何。 minh thành đạo sanh luật nghi nhân dã 。 luận 。ư tiền phân biệt chí kỳ nhị giả hà 。 問隨心轉戒也。 論。謂靜慮生至非別解脫。 vấn tùy tâm chuyển giới dã 。 luận 。vị tĩnh lự sanh chí phi biệt giải thoát 。 答。二是。一非也。 論。所以者何。 đáp 。nhị thị 。nhất phi dã 。 luận 。sở dĩ giả hà 。 徵別解脫非隨心轉所以。 論。 trưng biệt giải thoát phi tùy tâm chuyển sở dĩ 。 luận 。 異心無心亦恒轉故。答也 異心。謂不善.無記心 無心。 dị tâm vô tâm diệc hằng chuyển cố 。đáp dã  dị tâm 。vị bất thiện .vô kí tâm  vô tâm 。 謂滅定。 vị diệt định 。 論。靜慮無漏二種律儀。已下半頌。 luận 。tĩnh lự vô lậu nhị chủng luật nghi 。dĩ hạ bán tụng 。 第二明斷律儀。 論曰至名斷律儀。此釋律儀。 đệ nhị minh đoạn luật nghi 。 luận viết chí danh đoạn luật nghi 。thử thích luật nghi 。 以能永斷欲纏惡戒及起彼煩惱名斷律儀。 dĩ năng vĩnh đoạn dục triền ác giới cập khởi bỉ phiền não danh đoạn luật nghi 。 此律儀即斷名斷律儀 婆沙一百一十七 thử luật nghi tức đoạn danh đoạn luật nghi  Bà sa nhất bách nhất thập thất 云。有四種律儀。一別解脫。二靜慮。三無漏。 vân 。hữu tứ chủng luật nghi 。nhất biệt giải thoát 。nhị tĩnh lự 。tam vô lậu 。 四斷律儀。謂於靜慮.無漏二律儀中。 tứ đoạn luật nghi 。vị ư tĩnh lự .vô lậu nhị luật nghi trung 。 各取少分離欲界染。九無間道中隨轉戒。乃至。 các thủ thiểu phần ly dục giới nhiễm 。cửu vô gian đạo trung tùy chuyển giới 。nãi chí 。 問何故唯此名斷律儀。 vấn hà cố duy thử danh đoạn luật nghi 。 答能與破戒及起破戒煩惱作斷對治故。 đáp năng dữ phá giới cập khởi phá giới phiền não tác đoạn đối trì cố 。 謂前八無間道中二隨轉戒。唯與起破戒煩惱作斷對治。 vị tiền bát vô gian đạo trung nhị tùy chuyển giới 。duy dữ khởi phá giới phiền não tác đoạn đối trì 。 第九無間道中二隨轉戒。 đệ cửu vô gian đạo trung nhị tùy chuyển giới 。 通與破戒及起破戒煩惱作斷對治。依婆沙十七。對治有五。一捨。 thông dữ phá giới cập khởi phá giới phiền não tác đoạn đối trì 。y Bà sa thập thất 。đối trì hữu ngũ 。nhất xả 。 二斷。三持。四遠分。五厭患。 nhị đoạn 。tam trì 。tứ viễn phần 。ngũ yếm hoạn 。 未至定初方便道。與破戒惡作捨對治。初入定時。 vị chí định sơ phương tiện đạo 。dữ phá giới ác tác xả đối trì 。sơ nhập định thời 。 捨破戒惡成就得故。前八無間道。 xả phá giới ác thành tựu đắc cố 。tiền bát vô gian đạo 。 與起破戒惡煩惱作斷等對治。第九無間道。 dữ khởi phá giới ác phiền não tác đoạn đẳng đối trì 。đệ cửu vô gian đạo 。 與破戒惡及起彼煩惱為斷對治。上五禪地。 dữ phá giới ác cập khởi bỉ phiền não vi/vì/vị đoạn đối trì 。thượng ngũ Thiền địa 。 與破戒惡及煩惱。為厭患及持.遠分對治。 dữ phá giới ác cập phiền não 。vi/vì/vị yếm hoạn cập trì .viễn phần đối trì 。 無色界與破戒惡及煩惱為遠分對治。 論。 vô sắc giới dữ phá giới ác cập phiền não vi/vì/vị viễn phần đối trì 。 luận 。 由此或有至如應當知。四句分別。如文可解。 do thử hoặc hữu chí như ứng đương tri 。tứ cú phân biệt 。như văn khả giải 。 論。若爾世尊所說略戒。下半頌。 luận 。nhược nhĩ Thế Tôn sở thuyết lược giới 。hạ bán tụng 。 第三因論生論明意.根律儀。若律儀唯是無表。 đệ tam nhân luận sanh luận minh ý .căn luật nghi 。nhược/nhã luật nghi duy thị vô biểu 。 何故略戒乃至云意律儀善哉。 hà cố lược giới nãi chí vân ý luật nghi Thiện tai 。 又契經說眼根律儀。此意及根律儀。以何為自性問。 hựu khế Kinh thuyết nhãn căn luật nghi 。thử ý cập căn luật nghi 。dĩ hà vi/vì/vị tự tánh vấn 。 論。此二自性非無表色。答。 論。 luận 。thử nhị tự tánh phi vô biểu sắc 。đáp 。 luận 。 若爾是何問也。下半行頌。答也。 nhược nhĩ thị hà vấn dã 。hạ bán hạnh/hành/hàng tụng 。đáp dã 。  論曰至顯勿如次。釋頌文也 言正知.正念合者。  luận viết chí hiển vật như thứ 。thích tụng văn dã  ngôn chánh tri .chánh niệm hợp giả 。 合此念.惠為意律儀。 hợp thử niệm .huệ vi/vì/vị ý luật nghi 。 合此惠.念為根律儀 合言顯非如次。正知為意律儀。 hợp thử huệ .niệm vi/vì/vị căn luật nghi  hợp ngôn hiển phi như thứ 。chánh tri vi/vì/vị ý luật nghi 。 正念為根律儀 正知.正念能防惡故名為律 chánh niệm vi/vì/vị căn luật nghi  chánh tri .chánh niệm năng phòng ác cố danh vi luật 儀。 nghi 。 論。今應思擇表及無表。已下第四明時分也。 luận 。kim ưng tư trạch biểu cập vô biểu 。dĩ hạ đệ tứ minh thời phần dã 。 文中有六。一明成善.惡戒時分。 văn trung hữu lục 。nhất minh thành thiện .ác giới thời phần 。 二明成中時分。三明住二戒兼處中時分。 nhị minh thành trung thời phần 。tam minh trụ/trú nhị giới kiêm xứ trung thời phần 。 四明表時分。五便明惡戒眾名。六四句分別。 tứ minh biểu thời phần 。ngũ tiện minh ác giới chúng danh 。lục tứ cú phân biệt 。 此文初也。 論曰至恒成現在。 thử văn sơ dã 。 luận viết chí hằng thành hiện tại 。 釋成現也 住別解脫補特伽羅。 thích thành hiện dã  trụ/trú biệt giải thoát Bổ-đặc-già-la 。 明成別解脫人也 未捨已來恒成現世。 minh thành biệt giải thoát nhân dã  vị xả dĩ lai hằng thành hiện thế 。 明定成現世也。 論。此別解脫至遍流至後。 minh định thành hiện thế dã 。 luận 。thử biệt giải thoát chí biến lưu chí hậu 。 釋遍成過去也。住別解脫人。 thích biến thành quá khứ dã 。trụ/trú biệt giải thoát nhân 。 未捨已來初剎那時唯成現在。第二剎那後遍成過去。 論。 vị xả dĩ lai sơ sát-na thời duy thành hiện tại 。đệ nhị sát-na hậu biến thành quá khứ 。 luận 。 無散無表至勢微劣故。此釋不成未來所以。 vô tán vô biểu chí thế vi liệt cố 。thử thích bất thành vị lai sở dĩ 。 正理論云。前生所得別解脫戒。 chánh lý luận vân 。tiền sanh sở đắc biệt giải thoát giới 。 於今受戒最初剎那。如靜慮律儀。 ư kim thọ/thụ giới tối sơ sát-na 。như tĩnh lự luật nghi 。 何不成過去 此責非理。此戒與心非同果故。 hà bất thành quá khứ  thử trách phi lý 。thử giới dữ tâm phi đồng quả cố 。 離染心等皆同一果。 ly nhiễm tâm đẳng giai đồng nhất quả 。 故彼戒如心得過去生者 又別解脫未曾得故。 cố bỉ giới như tâm đắc quá khứ sanh giả  hựu biệt giải thoát vị tằng đắc cố 。 應如勝品靜慮律儀非初剎那中得過去生者(解云。離染心等者。等取一切有戒定心。 ưng như thắng phẩm tĩnh lự luật nghi phi sơ sát-na trung đắc quá khứ sanh giả (giải vân 。ly nhiễm tâm đẳng giả 。đẳng thủ nhất thiết hữu giới định tâm 。 皆與戒同一果故 勝品靜慮者。謂無始曾未起者)。 論。如說安住至亦成過去。 giai dữ giới đồng nhất quả cố  thắng phẩm tĩnh lự giả 。vị vô thủy tằng vị khởi giả )。 luận 。như thuyết an trụ chí diệc thành quá khứ 。 釋惡戒也。 thích ác giới dã 。 同善律儀成現在世及過去也。 論。諸有獲得至必還得彼故。 đồng thiện luật nghi thành hiện tại thế cập quá khứ dã 。 luận 。chư hữu hoạch đắc chí tất hoàn đắc bỉ cố 。 此釋靜慮律儀成過.未也。正理論云。 thử thích tĩnh lự luật nghi thành quá/qua .vị dã 。chánh lý luận vân 。 此中應作簡別而說。以順決擇分所攝定律儀。 thử trung ưng tác giản biệt nhi thuyết 。dĩ thuận quyết trạch phần sở nhiếp định luật nghi 。 初剎那中不成過去。餘生所得命終時捨。 sơ sát-na trung bất thành quá khứ 。dư sanh sở đắc mạng chung thời xả 。 今生無容重得彼故。又非一切有情曾起。 kim sanh vô dung trọng đắc bỉ cố 。hựu phi nhất thiết hữu tình tằng khởi 。 有涅槃法者。方可有彼故(准此。有涅槃者是有解脫分善已去。解脫分前無容有。 hữu Niết-Bàn Pháp giả 。phương khả hữu bỉ cố (chuẩn thử 。hữu Niết-Bàn giả thị hữu giải thoát phần thiện dĩ khứ 。giải thoát phần tiền vô dung hữu 。 煖等戒故應分別說。若煖等俱戒不定成過去。捨已不重得故。若餘定戒成過去故。此應簡別說)。 noãn đẳng giới cố ưng phân biệt thuyết 。nhược/nhã noãn đẳng câu giới bất định thành quá khứ 。xả dĩ bất trọng đắc cố 。nhược/nhã dư định giới thành quá khứ cố 。thử ưng giản biệt thuyết )。 論。一切聖者至先未起故。釋道戒也。 luận 。nhất thiết Thánh Giả chí tiên vị khởi cố 。thích đạo giới dã 。 唯除最初苦法智忍一剎那中不成過去。 duy trừ tối sơ khổ pháp trí nhẫn nhất sát-na trung bất thành quá khứ 。 爾時未有過去道故。 nhĩ thời vị hữu quá khứ đạo cố 。 自餘聖者乃至未入無餘依前皆成過.未。 論。 tự dư Thánh Giả nãi chí vị nhập vô dư y tiền giai thành quá/qua .vị 。 luận 。 若有現住至有成現在。釋定.道戒成現在也。正理論云。 nhược hữu hiện trụ/trú chí hữu thành hiện tại 。thích định .đạo giới thành hiện tại dã 。chánh lý luận vân 。 理應但說在定.道時成現在世。 lý ưng đãn thuyết tại định .đạo thời thành hiện tại thế 。 定.道無表不應言住。如住果言唯說果成。非果現起。 định .đạo vô biểu bất ưng ngôn trụ/trú 。như trụ quả ngôn duy thuyết quả thành 。phi quả hiện khởi 。 今但云住。云何得知定.道現前。非但成就。 kim đãn vân trụ/trú 。vân hà đắc tri định .đạo hiện tiền 。phi đãn thành tựu 。 是故彼說猶令生疑。不能定證成現無表。 thị cố bỉ thuyết do lệnh sanh nghi 。bất năng định chứng thành hiện vô biểu 。 故應但言在定.道言。 cố ưng đãn ngôn tại định .đạo ngôn 。 雖說住言勞而無用 今詳彼意。前文已說成就去.來。 tuy thuyết trụ/trú ngôn lao nhi vô dụng  kim tường bỉ ý 。tiền văn dĩ thuyết thành tựu khứ .lai 。 此句正明成就中世。故知說住顯起非成。 thử cú chánh minh thành tựu trung thế 。cố tri thuyết trụ/trú hiển khởi phi thành 。 以非唯成。證成現故。定.道無表隨心轉故。 dĩ phi duy thành 。chứng thành hiện cố 。định .đạo vô biểu tùy tâm chuyển cố 。 散心現前必無彼故。 tán tâm hiện tiền tất vô bỉ cố 。 論。已辨安住善惡律儀。下半頌。 luận 。dĩ biện an trụ thiện ác luật nghi 。hạ bán tụng 。 第二成處中無表。 論曰至種類所攝。 đệ nhị thành xứ trung vô biểu 。 luận viết chí chủng loại sở nhiếp 。 此釋處中多無無表。若有無表是善.惡類。 論。 thử thích xứ trung đa vô vô biểu 。nhược hữu vô biểu thị thiện .ác loại 。 luận 。 彼初剎那至說成現在。釋成現在並頌中字。 bỉ sơ sát-na chí thuyết thành hiện tại 。thích thành hiện tại tịnh tụng trung tự 。 論。初剎那後至二世無表。釋成二世。 luận 。sơ sát-na hậu chí nhị thế vô biểu 。thích thành nhị thế 。 如文可解。 như văn khả giải 。 論。若有安住律不律儀。自下第三一頌。 luận 。nhược hữu an trụ luật bất luật nghi 。tự hạ đệ tam nhất tụng 。 明住律儀.不律儀人成處中善.不善無表。 minh trụ/trú luật nghi .bất luật nghi nhân thành xứ trung thiện .bất thiện vô biểu 。 論曰至不善無表。 luận viết chí bất thiện vô biểu 。 此釋住律儀成不善無表。如文可解。 論。 thử thích trụ/trú luật nghi thành bất thiện vô biểu 。như văn khả giải 。 luận 。 住不律儀至諸善無表。釋惡戒成善無表。 論。 trụ/trú bất luật nghi chí chư thiện vô biểu 。thích ác giới thành thiện vô biểu 。 luận 。 乃至此二心至通成過現釋成兩世 此二心未 nãi chí thử nhị tâm chí thông thành quá/qua hiện thích thành lượng (lưỡng) thế  thử nhị tâm vị 斷者。雜心云。至彼纏所纏。盡已盡。 đoạn giả 。tạp tâm vân 。chí bỉ triền sở triền 。tận dĩ tận 。 當知此即二心止已。無表即斷。 đương tri thử tức nhị tâm chỉ dĩ 。vô biểu tức đoạn 。 與彼不住律不律儀有少不同。 dữ bỉ bất trụ luật bất luật nghi hữu thiểu bất đồng 。 論。已辨無表成表云何。 luận 。dĩ biện vô biểu thành biểu vân hà 。 自下第四一頌明成表也。 論曰至恒成現表。 tự hạ đệ tứ nhất tụng minh thành biểu dã 。 luận viết chí hằng thành hiện biểu 。 此釋表業正作之時恒成現表。 論。 thử thích biểu nghiệp chánh tác chi thời hằng thành hiện biểu 。 luận 。 初剎那後至如無表釋。釋成過去不成未來。 論。 sơ sát-na hậu chí như vô biểu thích 。thích thành quá khứ bất thành vị lai 。 luận 。 有覆無覆至逆追成者。釋二無記無成過.未。 hữu phước vô phước chí nghịch truy thành giả 。thích nhị vô kí vô thành quá/qua .vị 。 法力劣故 逆謂未來 追謂過去。 pháp lực liệt cố  nghịch vị vị lai  truy vị quá khứ 。 論。此法力劣誰之所為。問也。 論。 luận 。thử pháp lực liệt thùy chi sở vi/vì/vị 。vấn dã 。 luận 。 是心所為。答也。 論。若爾有覆至勿成過未。 thị tâm sở vi/vì/vị 。đáp dã 。 luận 。nhược nhĩ hữu phước chí vật thành quá/qua vị 。 難也。能發之心既成過.未。 nạn/nan dã 。năng phát chi tâm ký thành quá/qua .vị 。 因何所發之表唯成現在。 論。 nhân hà sở phát chi biểu duy thành hiện tại 。 luận 。 此責非理至成有差別。答也。表是色法。昧鈍心故。 thử trách phi lý chí thành hữu sái biệt 。đáp dã 。biểu thị sắc Pháp 。muội độn tâm cố 。 表色依心起故。心等不然。無記表業從劣心起。 biểu sắc y tâm khởi cố 。tâm đẳng bất nhiên 。vô kí biểu nghiệp tùng liệt tâm khởi 。 其力倍劣彼能起心。故心成三世。 kỳ lực bội liệt bỉ năng khởi tâm 。cố tâm thành tam thế 。 表唯成現在。 biểu duy thành hiện tại 。 論。如前所說住不律儀。已下半頌。 luận 。như tiền sở thuyết trụ/trú bất luật nghi 。dĩ hạ bán tụng 。 第五明不律儀眾名。 論曰至名不律儀。 đệ ngũ minh bất luật nghi chúng danh 。 luận viết chí danh bất luật nghi 。 釋眾名也。以五義不同故立五名也。 論。 thích chúng danh dã 。dĩ ngũ nghĩa bất đồng cố lập ngũ danh dã 。 luận 。 然業道名至立餘四名。釋名通局。 nhiên nghiệp đạo danh chí lập dư tứ danh 。thích danh thông cục 。 如文可解。 như văn khả giải 。 論。或成表業非無表等。下一頌。 luận 。hoặc thành biểu nghiệp phi vô biểu đẳng 。hạ nhất tụng 。 第六明成表非無表等四句分別。 đệ lục minh thành biểu phi vô biểu đẳng tứ cú phân biệt 。  論曰至所發表業。明成表業非無表也。  luận viết chí sở phát biểu nghiệp 。minh thành biểu nghiệp phi vô biểu dã 。 不住善.惡戒。起下劣思造善.惡業及無記業。 bất trụ thiện .ác giới 。khởi hạ liệt tư tạo thiện .ác nghiệp cập vô kí nghiệp 。 皆唯成表不成無表。 論。 giai duy thành biểu bất thành vô biểu 。 luận 。 除有依福及成業道 除有依福及成業道。 trừ hữu y phước cập thành nghiệp đạo  trừ hữu y phước cập thành nghiệp đạo 。 雖下劣思亦發無表。此第一句。 論。唯成無表至或生已捨。 tuy hạ liệt tư diệc phát vô biểu 。thử đệ nhất cú 。 luận 。duy thành vô biểu chí hoặc sanh dĩ xả 。 釋成無表非成表也。此第二句。正理論云。 thích thành vô biểu phi thành biểu dã 。thử đệ nhị cú 。chánh lý luận vân 。 豈不已得靜慮異生今表未生。先生已失。 khởi bất dĩ đắc tĩnh lự dị sanh kim biểu vị sanh 。tiên sanh dĩ thất 。 亦成無表非表業耶。 diệc thành vô biểu phi biểu nghiệp da 。 何故頌中但標於聖非易生者理亦可然。何故釋中標易生者。 hà cố tụng trung đãn tiêu ư Thánh phi dịch sanh giả lý diệc khả nhiên 。hà cố thích trung tiêu dịch sanh giả 。 論。俱成非句如應當知。第三.四句。 luận 。câu thành phi cú như ứng đương tri 。đệ tam .tứ cú 。 如文可知。婆沙一百二十二廣。 như văn khả tri 。Bà sa nhất bách nhị thập nhị quảng 。 即煩不錄。 tức phiền bất lục 。 論。說住律儀至由何而得。自下一頌。 luận 。thuyết trụ/trú luật nghi chí do hà nhi đắc 。tự hạ nhất tụng 。 大文第五明得三律儀也。 Đại văn đệ ngũ minh đắc tam luật nghi dã 。  論曰至亦心俱故。此釋得彼心時即得彼戒。 論。  luận viết chí diệc tâm câu cố 。thử thích đắc bỉ tâm thời tức đắc bỉ giới 。 luận 。 彼聲為顯至簡取無漏。釋頌彼。聖。 bỉ thanh vi/vì/vị hiển chí giản thủ vô lậu 。thích tụng bỉ 。Thánh 。 兩字 彼謂前靜慮。靜慮通漏.無漏故 聖。 lượng (lưỡng) tự  bỉ vị tiền tĩnh lự 。tĩnh lự thông lậu .vô lậu cố  Thánh 。 唯簡取無漏。有漏非聖體故。 論。 duy giản thủ vô lậu 。hữu lậu phi Thánh thể cố 。 luận 。 六靜慮地至如後當辨。四根本及中間.初未至無漏定。 lục tĩnh lự địa chí như hậu đương biện 。tứ căn bản cập trung gian .sơ vị chí vô lậu định 。 非上三未至。如後當辨。 論。 phi thượng tam vị chí 。như hậu đương biện 。 luận 。 別解脫律儀至由他教得。 biệt giải thoát luật nghi chí do tha giáo đắc 。 釋得別解脫也 從他教者謂能教者他。非一切。 thích đắc biệt giải thoát dã  tòng tha giáo giả vị năng giáo giả tha 。phi nhất thiết 。 然十眾別人皆是他也 等者。等取自然得戒等也。 nhiên thập chúng biệt nhân giai thị tha dã  đẳng giả 。đẳng thủ tự nhiên đắc giới đẳng dã 。 論。此復二種至餘五種戒二種他。 luận 。thử phục nhị chủng chí dư ngũ chủng giới nhị chủng tha 。 謂別人及眾 四人已上名曰僧伽。 vị biệt nhân cập chúng  tứ nhân dĩ thượng danh viết tăng già 。 戒八眾中苾芻等三從眾得也 補特伽羅是別人。 giới bát chúng trung Bí-sô đẳng tam tòng chúng đắc dã  Bổ-đặc-già-la thị biệt nhân 。 謂餘五種從此得故。若勤策.勤策女從二人得。 vị dư ngũ chủng tòng thử đắc cố 。nhược/nhã cần sách .cần sách nữ tùng nhị nhân đắc 。 若近事.近事女近住從一人得。 論。 nhược/nhã cận sự .cận sự nữ cận trụ tùng nhất nhân đắc 。 luận 。 諸毘奈耶至復說等言。別釋等字。 論。 chư tỳ nại da chí phục thuyết đẳng ngôn 。biệt thích đẳng tự 。 luận 。 何者為十。問也。 論。 hà giả vi/vì/vị thập 。vấn dã 。 luận 。 一由自然至共集受具戒。已下答也 正理論云。自然謂智。 nhất do tự nhiên chí cọng tập thọ cụ giới 。dĩ hạ đáp dã  chánh lý luận vân 。tự nhiên vị trí 。 以不從師證此智時得具足戒。 dĩ bất tùng sư chứng thử trí thời đắc cụ túc giới 。 即是佛及獨覺至盡智時得此戒也 二由入正性離生。 tức thị Phật cập độc giác chí tận trí thời đắc thử giới dã  nhị do nhập chánh tánh ly sanh 。 謂五苾芻。正理論云。 vị ngũ Bí-sô 。chánh lý luận vân 。 由證見道得具足戒 此即憍陳那等五苾芻也 三由佛命 do chứng kiến đạo đắc cụ túc giới  thử tức Kiều-trần-na đẳng ngũ Bí-sô dã  tam do Phật mạng 善來苾芻爾時俱戒。謂耶舍等。 thiện lai Bí-sô nhĩ thời câu giới 。vị Da xá đẳng 。 耶舍此云名譽。正理論云。 Da xá thử vân danh dự 。chánh lý luận vân 。 由本願力佛威加故 四信受佛為大師爾時得戒。 do bản nguyện lực Phật uy gia cố  tứ tín thọ/thụ Phật vi/vì/vị Đại sư nhĩ thời đắc giới 。 謂大迦葉等 五由善巧酬答。謂蘇陀夷。蘇陀夷此云善施。 vị đại Ca-diếp đẳng  ngũ do thiện xảo thù đáp 。vị tô đà di 。tô đà di thử vân thiện thí 。 年始七歲善答佛問稱可佛心。 niên thủy thất tuế thiện đáp Phật vấn xưng khả Phật tâm 。 雖年未滿二十。佛令眾僧羯磨受具足戒。 tuy niên vị mãn nhị thập 。Phật lệnh chúng tăng yết ma thọ/thụ cụ túc giới 。 善巧酬答別開一緣。非酬答時即發也 言酬答者。 thiện xảo thù đáp biệt khai nhất duyên 。phi thù đáp thời tức phát dã  ngôn thù đáp giả 。 佛問彼言。汝家在何處。蘇陀夷答言。 Phật vấn bỉ ngôn 。nhữ gia tại hà xứ/xử 。tô đà di đáp ngôn 。 三界無家 六由敬受八尊重法。爾時得戒。 tam giới vô gia  lục do kính thọ/thụ bát tôn trọng Pháp 。nhĩ thời đắc giới 。 謂大生主 舊云大愛道者訛也。 vị đại sanh chủ  cựu vân đại ái đạo giả ngoa dã 。 梵云摩訶波闍波提。摩訶此云大。波闍此云生。 phạm vân Ma-ha Ba-xà-ba-đề 。Ma-ha thử vân Đại 。ba xà/đồ thử vân sanh 。 波提此云主。是大梵王千名中一名也。 ba Đề thử vân chủ 。thị Đại Phạm Vương thiên danh trung nhất danh dã 。 眾生多故名曰大生。梵王能生一切眾生。 chúng sanh đa cố danh viết Đại sanh 。Phạm Vương năng sanh nhất thiết chúng sanh 。 與大生為主。名大生主。從所乞處天神為名。 dữ Đại sanh vi/vì/vị chủ 。danh đại sanh chủ 。tùng sở khất xứ/xử thiên thần vi/vì/vị danh 。 大生主是佛姨母。佛遣阿難為說八尊重法。 đại sanh chủ thị Phật di mẫu 。Phật khiển A-nan vi/vì/vị thuyết bát tôn trọng Pháp 。 彼即敬受。爾時得戒。此八是尊大苾芻法。 bỉ tức kính thọ/thụ 。nhĩ thời đắc giới 。thử bát thị tôn Đại Bí-sô Pháp 。 故名八尊重法。舊云八敬。 cố danh bát tôn trọng Pháp 。cựu vân bát kính 。 於尼眾中最初出家。廣如律說 七由遣使。得戒。 ư ni chúng trung tối sơ xuất gia 。quảng như luật thuyết  thất do khiển sử 。đắc giới 。 謂法授尼。尼名法授。此尼端政。 vị Pháp thọ/thụ ni 。ni danh Pháp thọ/thụ 。thử ni đoan chánh 。 欲往僧中恐路有難。受具戒時不對大僧。 dục vãng tăng trung khủng lộ hữu nạn/nan 。thọ cụ giới thời bất đối đại tăng 。 大僧遣尼受法轉與受戒。故名由遣使得具戒也。 đại tăng khiển ni thọ/thụ Pháp chuyển dữ thọ/thụ giới 。cố danh do khiển sử đắc cụ giới dã 。 為護難故別開此緣 八由持律為第五 vi/vì/vị hộ nạn/nan cố biệt khai thử duyên  bát do trì luật vi/vì/vị đệ ngũ 人。謂於邊國以無僧故極少猶須五人。 nhân 。vị ư biên quốc dĩ vô tăng cố cực thiểu do tu ngũ nhân 。 以和上不入眾數餘四成眾。減不成眾。 dĩ hòa thượng bất nhập chúng số dư tứ thành chúng 。giảm bất thành chúng 。 於五人中必信一人持律羯磨。 ư ngũ nhân trung tất tín nhất nhân trì luật Yết-ma 。 故言持律第五。減五不成。多即不遮 九由十眾。 cố ngôn trì luật đệ ngũ 。giảm ngũ bất thành 。đa tức bất già  cửu do thập chúng 。 謂於中國僧多之處。極少猶須十人。 vị ư Trung Quốc tăng đa chi xứ/xử 。cực thiểu do tu thập nhân 。 多亦不遮 十由三說歸佛.法.僧。 đa diệc bất già  thập do tam thuyết quy Phật .Pháp .tăng 。 謂六十賢部眾。佛遣阿羅漢為說三歸受得具戒。 vị lục thập hiền bộ chúng 。Phật khiển A-la-hán vi/vì/vị thuyết tam quy thọ/thụ đắc cụ giới 。 論。如是所得至表業而發。 luận 。như thị sở đắc chí biểu nghiệp nhi phát 。 論主制上得戒非定依表發無表也。婆沙一百二十二云。 luận chủ chế thượng đắc giới phi định y biểu phát vô biểu dã 。Bà sa nhất bách nhị thập nhị vân 。 若住別解脫律儀。及住不律儀。現無身表。 nhược/nhã trụ/trú biệt giải thoát luật nghi 。cập trụ/trú bất luật nghi 。hiện vô thân biểu 。 有二說。一云第二剎那以後。 hữu nhị thuyết 。nhất vân đệ nhị sát-na dĩ hậu 。 彼初剎那必有表故。二云彼初剎那亦是所說。 bỉ sơ sát-na tất hữu biểu cố 。nhị vân bỉ sơ sát-na diệc thị sở thuyết 。 有現無身表受不律儀故。滅定中得具戒故 解云。 hữu hiện vô thân biểu thọ/thụ bất luật nghi cố 。diệt định trung đắc cụ giới cố  giải vân 。 現無身表受不律儀者。 hiện vô thân biểu thọ/thụ bất luật nghi giả 。 謂受事得不律儀 在滅定中得具戒者。 vị thọ/thụ sự đắc bất luật nghi  tại diệt định trung đắc cụ giới giả 。 謂那舍沙彌第三羯磨入滅定等。 vị na xá sa di đệ Tam Yết Ma nhập diệt định đẳng 。 又亦容是上法見諦得戒等也 此兩說中後說為正。 hựu diệc dung thị thượng pháp kiến đế đắc giới đẳng dã  thử lượng (lưỡng) thuyết trung hậu thuyết vi/vì/vị chánh 。 入無心定時無表業故 婆沙云若住別解脫律儀及不 nhập vô tâm định thời vô biểu nghiệp cố  Bà sa vân nhược/nhã trụ/trú biệt giải thoát luật nghi cập bất 律儀現無身表者 此據現無身表。 luật nghi hiện vô thân biểu giả  thử cứ hiện vô thân biểu 。 依過去加行表發者。亦得是現無身表。 y quá khứ gia hạnh/hành/hàng biểu phát giả 。diệc đắc thị hiện vô thân biểu 。 不得定是欲界無表離表而發 正理四十二云。 bất đắc định thị dục giới vô biểu ly biểu nhi phát  chánh lý tứ thập nhị vân 。 有餘師說。非於欲界一切無表悉依表生。 hữu dư sư thuyết 。phi ư dục giới nhất thiết vô biểu tất y biểu sanh 。 如得果時五苾芻等 准後師釋。 như đắc quả thời ngũ Bí-sô đẳng  chuẩn hậu sư thích 。 前必應云欲界無表定從表生。正理通餘師引證云。 tiền tất ưng vân dục giới vô biểu định tùng biểu sanh 。chánh lý thông dư sư dẫn chứng vân 。 然彼先時決定有表 准此論文。 nhiên bỉ tiên thời quyết định hữu biểu  chuẩn thử luận văn 。 正理斷取欲界無表定從表生。 chánh lý đoạn thủ dục giới vô biểu định tùng biểu sanh 。 若無根本從加行生 然此兩說與婆沙不同 婆沙云。 nhược/nhã vô căn bổn tùng gia hạnh/hành/hàng sanh  nhiên thử lượng (lưỡng) thuyết dữ Bà sa bất đồng  Bà sa vân 。 若住別解律儀現無身表。一說據後剎那。 nhược/nhã trụ/trú biệt giải luật nghi hiện vô thân biểu 。nhất thuyết cứ hậu sát-na 。 一說初容無有。不說從加行生。 nhất thuyết sơ dung vô hữu 。bất thuyết tùng gia hạnh/hành/hàng sanh 。 亦得是住律儀無身表業。 diệc đắc thị trụ/trú luật nghi vô thân biểu nghiệp 。 即不得是離表而生 有人誤釋謂為同也。 tức bất đắc thị ly biểu nhi sanh  hữu nhân ngộ thích vị vi/vì/vị đồng dã 。 此論中云如是所得別解脫律儀非必定依表業而發 又論云。 thử luận trung vân như thị sở đắc biệt giải thoát luật nghi phi tất định y biểu nghiệp nhi phát  hựu luận vân 。 七善業道若從受生。必皆具表.無表。 thất thiện nghiệp đạo nhược/nhã tùng thọ sanh 。tất giai cụ biểu .vô biểu 。 受生尸羅必依表故。佛及五苾芻別解脫戒。 thọ sanh thi-la tất y biểu cố 。Phật cập ngũ Bí-sô biệt giải thoát giới 。 不從受生故不依表。論主存也。 bất tùng thọ sanh cố bất y biểu 。luận chủ tồn dã 。 故言非必定依表業而發 正理論師不許此義。 cố ngôn phi tất định y biểu nghiệp nhi phát  chánh lý luận sư bất hứa thử nghĩa 。 故云然彼五苾芻等先時決定有表相續不斷。 cố vân nhiên bỉ ngũ Bí-sô đẳng tiên thời quyết định hữu biểu tướng tục bất đoạn 。 至得果時從彼而發。又論主。 chí đắc quả thời tòng bỉ nhi phát 。hựu luận chủ 。 亦言非欲界無表離表而生。 diệc ngôn phi dục giới vô biểu ly biểu nhi sanh 。 故知論主說佛及五苾芻得別解脫時身亦有表 論師此釋前.後自違。 cố tri luận chủ thuyết Phật cập ngũ Bí-sô đắc biệt giải thoát thời thân diệc hữu biểu  Luận sư thử thích tiền .hậu tự vi 。 待重撿文會釋。不可一論同自相牟楯。 đãi trọng kiểm văn hội thích 。bất khả nhất luận đồng tự tướng mưu thuẫn 。 論。又此所說至要期而受。 luận 。hựu thử sở thuyết chí yếu kỳ nhi thọ/thụ 。 自下大文第六明二邊際。文中有二。一明別解脫戒。 tự hạ Đại văn đệ lục minh nhị biên tế 。văn trung hữu nhị 。nhất minh biệt giải thoát giới 。 二明惡戒。此文初也。 論曰至晝夜邊際。 nhị minh ác giới 。thử văn sơ dã 。 luận viết chí trú dạ biên tế 。 明別解脫戒。唯有二邊際。 論。 minh biệt giải thoát giới 。duy hữu nhị biên tế 。 luận 。 重說晝夜為半月等。此通伏難 難云。若唯有二分齊。 trọng thuyết trú dạ vi án nguyệt đẳng 。thử thông phục nạn/nan  nạn/nan vân 。nhược/nhã duy hữu nhị phần tề 。 何故經中。 hà cố Kinh trung 。 云或半月或一月受近住戒 通云。說半月等者。此說重受日夜戒。 vân hoặc bán nguyệt hoặc nhất nguyệt thọ/thụ cận trụ giới  thông vân 。thuyết bán nguyệt đẳng giả 。thử thuyết trọng thọ/thụ nhật dạ giới 。 滿半月等名半月等。 mãn bán nguyệt đẳng danh bán nguyệt đẳng 。 非是一受經半月等也。如無量壽經云。 phi thị nhất thọ/thụ Kinh bán nguyệt đẳng dã 。như Vô lượng thọ Kinh vân 。 日日如是受王八戒 即是日日受經半月等也。 論。 nhật nhật như thị thọ/thụ Vương bát giới  tức thị nhật nhật thọ/thụ Kinh bán nguyệt đẳng dã 。 luận 。 時名是何法。問時體也。 論。 thời danh thị hà Pháp 。vấn thời thể dã 。 luận 。 謂諸行增語至立晝.夜名。答也。增語是名。 vị chư hạnh tăng ngữ chí lập trú .dạ danh 。đáp dã 。tăng ngữ thị danh 。 即是有為法光位闇位。立晝夜名。 論。 tức thị hữu vi pháp quang vị ám vị 。lập trú dạ danh 。 luận 。 二邊際中至非亦得起。經部難也。 nhị biên tế trung chí phi diệc đắc khởi 。Kinh bộ nạn/nan dã 。 盡壽分齊有三道理戒後不生。一依身別故。 tận thọ phần tề hữu tam đạo lý giới hậu bất sanh 。nhất y thân biệt cố 。 二別依身中無加行故。三無憶念當受時所遮防故。 nhị biệt y thân trung vô gia hạnh/hành/hàng cố 。tam vô ức niệm đương thọ/thụ thời sở già phòng cố 。 一晝夜復。或五。或十晝夜等時。 nhất trú dạ phục 。hoặc ngũ 。hoặc thập trú dạ đẳng thời 。 何法為障令戒斷訖。 論。必應有法至一晝夜故。 hà Pháp vi/vì/vị chướng lệnh giới đoạn cật 。 luận 。tất ưng hữu pháp chí nhất trú dạ cố 。 有部答也。法性微細唯佛能知。 hữu bộ đáp dã 。pháp tánh vi tế duy Phật năng tri 。 經中既說唯一晝夜。用應有法能為障礙。 論。 Kinh trung ký thuyết duy nhất trú dạ 。dụng ưng hữu pháp năng vi/vì/vị chướng ngại 。 luận 。 於如是義至一晝夜戒。 ư như thị nghĩa chí nhất trú dạ giới 。 經部令有部等尋思經意 經說唯一晝夜者。以所化根難調伏故。 Kinh bộ lệnh hữu bộ đẳng tầm tư Kinh ý  Kinh thuyết duy nhất trú dạ giả 。dĩ sở hóa căn nạn/nan điều phục cố 。 且說一晝夜。非謂越一晝夜戒不得生。 thả thuyết nhất trú dạ 。phi vị việt nhất trú dạ giới bất đắc sanh 。 論依何教理作如是言。有部反問經部。 luận y hà giáo lý tác như thị ngôn 。hữu bộ phản vấn Kinh bộ 。 論。過此戒生不違理故。經部答理。 luận 。quá/qua thử giới sanh bất vi lý cố 。Kinh bộ đáp lý 。 論。毘婆沙者至不許斯義。 luận 。tỳ bà sa giả chí bất hứa tư nghĩa 。 有部以無教故不許。正理破云。復減於此。何理相違。 hữu bộ dĩ vô giáo cố bất hứa 。chánh lý phá vân 。phục giảm ư thử 。hà lý tướng vi 。 謂所化根有難調者。已許為說晝夜律儀。 vị sở hóa căn hữu nạn/nan điều giả 。dĩ hứa vi/vì/vị thuyết trú dạ luật nghi 。 何不為調漸難調者。說唯一夜一晝須史。 hà bất vi/vì/vị điều tiệm nạn/nan điều giả 。thuyết duy nhất dạ nhất trú tu sử 。 以難調根有多品故。由此知有近住定時。 dĩ nạn/nan điều căn hữu đa phẩm cố 。do thử tri hữu cận trụ định thời 。 若減若增便不發戒。 nhược/nhã giảm nhược tăng tiện bất phát giới 。 世尊觀見故唯說此 是故經部與正理師無諍理中橫興諍論。 Thế Tôn quán kiến cố duy thuyết thử  thị cố Kinh bộ dữ chánh lý sư vô tránh lý trung hoạnh hưng tranh luận 。 論。依何邊際得不律儀。已下半頌。 luận 。y hà biên tế đắc bất luật nghi 。dĩ hạ bán tụng 。 第二明惡戒邊際。 論曰。至智人所訶厭業故。 đệ nhị minh ác giới biên tế 。 luận viết 。chí trí nhân sở ha yếm nghiệp cố 。 明惡戒唯有盡壽無晝夜也。 minh ác giới duy hữu tận thọ vô trú dạ dã 。 以無對師要期受故。 論。若爾亦無至得不律儀。 dĩ vô đối sư yếu kỳ thọ/thụ cố 。 luận 。nhược nhĩ diệc vô chí đắc bất luật nghi 。 難。若以無對師受一日夜即無晝.夜。 nạn/nan 。nhược/nhã dĩ vô đối sư thọ/thụ nhất nhật dạ tức vô trú .dạ 。 亦無對師要期盡壽。應無盡壽。 論。 diệc vô đối sư yếu kỳ tận thọ 。ưng vô tận thọ 。 luận 。 雖無對師至故不立有。通難。 tuy vô đối sư chí cố bất lập hữu 。thông nạn/nan 。 由起畢竟壞善意樂故。得盡壽不律儀。 do khởi tất cánh hoại thiện ý lạc cố 。đắc tận thọ bất luật nghi 。 雖起暫時壞善意樂。不對師故不得日.夜不律儀也。 tuy khởi tạm thời hoại thiện ý lạc 。bất đối sư cố bất đắc nhật .dạ bất luật nghi dã 。 雖暫時壞惡意樂心。以對師受得近住戒。 tuy tạm thời hoại ác ý lạc tâm 。dĩ đối sư thọ/thụ đắc cận trụ giới 。 若有對師受不律儀。亦令得惡戒。 nhược hữu đối sư thọ/thụ bất luật nghi 。diệc lệnh đắc ác giới 。 然無受者故不立有。 論。 nhiên thị cố giả cố bất lập hữu 。 luận 。 經部師說至阿世耶故。述經部宗。經部說。 Kinh bộ sư thuyết chí A-thế-da cố 。thuật Kinh Bộ tông 。Kinh bộ thuyết 。 如善律儀無別實物名為無表也。但於現思上差別防惡功能。 như thiện luật nghi vô biệt thật vật danh vi vô biểu dã 。đãn ư hiện tư thượng sái biệt phòng ác công năng 。 所熏習種子功能。 sở huân tập chủng tử công năng 。 假立無表 此不律儀亦應非實。 giả lập vô biểu  thử bất luật nghi diệc ưng phi thật 。 即欲造惡不善意樂相應意思。 tức dục tạo ác bất thiện ý lạc tướng ứng ý tư 。 熏身.語七差別功能熏成種子假名惡戒。由此熏習七思種子。後時善心雖起。 huân thân .ngữ thất sái biệt công năng huân thành chủng tử giả danh ác giới 。do thử huân tập thất tư chủng tử 。hậu thời thiện tâm tuy khởi 。 名為成就不律儀者。 danh vi thành tựu bất luật nghi giả 。 以不捨此惡意樂故 惡意樂者。如意樂一生以殺自活中間。 dĩ ất xả thử ác ý lạc cố  ác ý lạc giả 。như ý lạc nhất sanh dĩ sát tự hoạt trung gian 。 雖行施等起其善業。 tuy hạnh/hành/hàng thí đẳng khởi kỳ thiện nghiệp 。 此殺意樂而不息也 阿世耶。此云意樂 攝大乘論。 thử sát ý lạc nhi bất tức dã  A-thế-da 。thử vân ý lạc  Nhiếp Đại Thừa Luận 。 以欲及勝解為意樂體。亦是思願。願體亦同。 dĩ dục cập thắng giải vi/vì/vị ý lạc thể 。diệc thị tư nguyện 。nguyện thể diệc đồng 。 論。說一晝夜近住律儀。大文第七明近住戒。 luận 。thuyết nhất trú dạ cận trụ luật nghi 。Đại văn đệ thất minh cận trụ giới 。 於中有三。一明受戒儀式。 ư trung hữu tam 。nhất minh thọ giới nghi thức 。 二明八支所以三明受人不同。此文初也。 nhị minh bát chi sở dĩ tam minh thọ/thụ nhân bất đồng 。thử văn sơ dã 。  論曰至齋竟亦得受。釋受時也。准此論文。  luận viết chí trai cánh diệc đắc thọ/thụ 。thích thọ/thụ thời dã 。chuẩn thử luận văn 。 先無要期者齋後受戒不得。 tiên vô yếu kỳ giả trai hậu thọ/thụ giới bất đắc 。 又准此齋前總名晨旦。正理論云。受此律儀必須晝夜。 hựu chuẩn thử trai tiền tổng danh Thần đán 。chánh lý luận vân 。thọ/thụ thử luật nghi tất tu trú dạ 。 謂至明旦日初出時。婆沙一百二十四云。 vị chí minh đán nhật sơ xuất thời 。Bà sa nhất bách nhị thập tứ vân 。 一晝.一夜不增.不減。謂清旦時從師受得。 nhất trú .nhất dạ bất tăng .bất giảm 。vị thanh đán thời tùng sư thọ/thụ đắc 。 至明清旦律儀便捨 乃至 時分定故。 chí minh thanh đán luật nghi tiện xả  nãi chí  thời phần định cố 。 光.闇往來易了知故。 論。 quang .ám vãng lai dịch liễu tri cố 。 luận 。 言下座者至不發律儀。釋受律儀也 若不在下床等。 ngôn hạ tọa giả chí bất phát luật nghi 。thích thọ/thụ luật nghi dã  nhược/nhã bất tại hạ sàng đẳng 。 即不恭敬。有慢心故不得律儀。 tức bất cung kính 。hữu mạn tâm cố bất đắc luật nghi 。 病者雖不曲躬等。無慢心故亦得戒也。 論。 bệnh giả tuy bất khúc cung đẳng 。vô mạn tâm cố diệc đắc giới dã 。 luận 。 此必從師至能不違犯。釋此律儀無自誓受。 thử tất tùng sư chí năng bất vi phạm 。thích thử luật nghi vô tự thệ thọ/thụ 。 必從師也。 論。受此戒者至二俱不成。 tất tùng sư dã 。 luận 。thọ/thụ thử giới giả chí nhị câu bất thành 。 釋從師儀式也。 論。 thích tùng sư nghi thức dã 。 luận 。 具足受八支至近住不成。釋具支闕不成也 正理論云。 cụ túc thọ/thụ bát chi chí cận trụ bất thành 。thích cụ chi khuyết bất thành dã  chánh lý luận vân 。 具受八支方成近住。隨有所闕近住不成。 cụ thọ/thụ bát chi phương thành cận trụ 。tùy hữu sở khuyết cận trụ bất thành 。 諸遠離支互相屬故。由是四種離殺等支。 chư viễn ly chi hỗ tương chúc cố 。do thị tứ chủng ly sát đẳng chi 。 於一身中可俱時起。 ư nhất thân trung khả câu thời khởi 。 以諸遠離相繫屬中或少或多相差別故。 論。 dĩ chư viễn ly tướng hệ chúc trung hoặc thiểu hoặc đa tướng sái biệt cố 。 luận 。 受此律儀至如新異故。釋律儀嚴飾異也。 thọ/thụ thử luật nghi chí như tân dị cố 。thích luật nghi nghiêm sức dị dã 。 富貴者常嚴身具雖復精花。不生憍逸故亦得戒。 論。 phú quý giả thường nghiêm thân cụ tuy phục tinh hoa 。bất sanh kiêu/kiều dật cố diệc đắc giới 。 luận 。 受此律儀至日初出時。釋戒捨時也。 thọ/thụ thử luật nghi chí nhật sơ xuất thời 。thích giới xả thời dã 。 論。若不如斯至不得律儀。總釋也。 luận 。nhược/nhã bất như tư chí bất đắc luật nghi 。tổng thích dã 。 一若不且受。二若不在師下床。三若不從師受。 nhất nhược/nhã bất thả thọ/thụ 。nhị nhược/nhã bất tại sư hạ sàng 。tam nhược/nhã bất tùng sư thọ/thụ 。 四若不隨師教受。五若不具八支。 tứ nhược/nhã bất tùy sư giáo thọ/thụ 。ngũ nhược/nhã bất cụ bát chi 。 六若不離嚴飾。 lục nhược/nhã bất ly nghiêm sức 。 七不盡晝夜 七中隨闕一緣不得律儀。但得處中妙行。正理論云。 thất bất tận trú dạ  thất trung tùy khuyết nhất duyên bất đắc luật nghi 。đãn đắc xứ trung diệu hạnh/hành/hàng 。chánh lý luận vân 。 然為令招可愛果故亦應為受。 nhiên vi/vì/vị lệnh chiêu khả ái quả cố diệc ưng vi/vì/vị thọ/thụ 。 廣如婆沙二十三說。 論。又若如斯至深成有用。 quảng như Bà sa nhị thập tam thuyết 。 luận 。hựu nhược như tư chí thâm thành hữu dụng 。 明近住利益。 論。言近住者至近盡壽戒住。 minh cận trụ lợi ích 。 luận 。ngôn cận trụ giả chí cận tận thọ giới trụ/trú 。 釋名也。兩釋無評。 thích danh dã 。lượng (lưỡng) thích vô bình 。 正理論中兩說如前 又云。有說此戒近時而住(解云。此時促名為近住。 chánh lý luận trung lượng (lưỡng) thuyết như tiền  hựu vân 。hữu thuyết thử giới cận thời nhi trụ/trú (giải vân 。thử thời xúc danh vi cận trụ 。 以是婆沙第三家釋也)。 論。如是律儀至說此名長養。 dĩ thị Bà sa đệ tam gia thích dã )。 luận 。như thị luật nghi chí thuyết thử danh trường/trưởng dưỡng 。 釋異名也。 thích dị danh dã 。 論。何緣受此必具八支。自下第二有一頌。 luận 。hà duyên thọ/thụ thử tất cụ bát chi 。tự hạ đệ nhị hữu nhất tụng 。 明八支所以。 論曰至厭離心故。 minh bát chi sở dĩ 。 luận viết chí yếm ly tâm cố 。 明八戒有三種支。一尸羅支。二不放逸支。 minh bát giới hữu tam chủng chi 。nhất thi-la chi 。nhị bất phóng dật chi 。 三禁約支。如文可解 正理論云。 tam cấm ước chi 。như văn khả giải  chánh lý luận vân 。 厭離能證律儀果故。 論。何緣具受如是三支。 yếm ly năng chứng luật nghi quả cố 。 luận 。hà duyên cụ thọ/thụ như thị tam chi 。 問 何緣要須具受尸羅等支。 論。 vấn  hà duyên yếu tu cụ thọ/thụ thi-la đẳng chi 。 luận 。 若不具支至諸惡業故。答受尸羅支所以。 nhược/nhã bất cụ chi chí chư ác nghiệp cố 。đáp thọ/thụ thi-la chi sở dĩ 。 若不受尸羅支。不能離性罪。 論。 nhược/nhã bất thọ/thụ thi-la chi 。bất năng ly tánh tội 。 luận 。 次離飲酒至諸事業故。答。若不受不放逸支。 thứ ly ẩm tửu chí chư sự nghiệp cố 。đáp 。nhược/nhã bất thọ/thụ bất phóng dật chi 。 不能離失念故。 bất năng ly thất niệm cố 。 若失念忘失應作.不應作事心樂故遂犯尸羅。 論。 nhược/nhã thất niệm vong thất ưng tác .bất ưng tác sự tâm lạc/nhạc cố toại phạm thi-la 。 luận 。 後離三種至心便離憍。答。若不受禁約支。 hậu ly tam chủng chí tâm tiện ly kiêu/kiều 。đáp 。nhược/nhã bất thọ/thụ cấm ước chi 。 心便憍舉尋即毀戒。正理論云。謂香鬘等若恒受用。 tâm tiện kiêu/kiều cử tầm tức hủy giới 。chánh lý luận vân 。vị hương man đẳng nhược/nhã hằng thọ dụng 。 尚順憍慢為犯戒緣。況受新奇曾未受者。 thượng thuận kiêu mạn vi/vì/vị phạm giới duyên 。huống thọ/thụ tân kì tằng vị thọ/thụ giả 。 故一切種皆應捨離。 論。 cố nhất thiết chủng giai ưng xả ly 。 luận 。 若有能持至心縱逸故。受齋有二事。一自憶受近住戒。 nhược hữu năng trì chí tâm túng dật cố 。thọ trai hữu nhị sự 。nhất tự ức thọ/thụ cận trụ giới 。 二於世間深生厭離。若非時食二事俱無。 nhị ư thế gian thâm sanh yếm ly 。nhược/nhã phi thời thực nhị sự câu vô 。 論。有餘師說至分為二故。敘異說也。 luận 。hữu dư sư thuyết chí phần vi/vì/vị nhị cố 。tự dị thuyết dã 。 太法師云是龍樹說。此法師意說。 thái Pháp sư vân thị Long Thọ thuyết 。thử pháp sư ý thuyết 。 既云齋戒故以不非時食以為體性。 ký vân trai giới cố dĩ ất phi thời thực dĩ vi/vì/vị thể tánh 。 除齋餘有八種說名齋支。果塗飾香鬘為一。 trừ trai dư hữu bát chủng thuyết danh trai chi 。quả đồ sức hương man vi/vì/vị nhất 。 舞歌觀聽為一。食節有八支 齋梵名鄔波婆婆。 vũ Ca quán thính vi/vì/vị nhất 。thực/tự tiết hữu bát chi  trai phạm danh ổ ba Bà bà 。 此翻為齋。或名近住。 論。 thử phiên vi/vì/vị trai 。hoặc danh cận trụ 。 luận 。 若作此執至隨行隨作。論主與餘師出違經過。 nhược/nhã tác thử chấp chí tùy hạnh/hành/hàng tùy tác 。luận chủ dữ dư sư xuất vi Kinh quá/qua 。 若謂餘戒有八。齋為第九以為齋體。 nhược/nhã vị dư giới hữu bát 。trai vi/vì/vị đệ cửu dĩ vi/vì/vị trai thể 。 何故經說離非時食已便作是說此第八支 既言第 hà cố Kinh thuyết ly phi thời thực dĩ tiện tác thị thuyết thử đệ bát chi  ký ngôn đệ 八。明餘唯七。又言支故。明非別立離。 bát 。minh dư duy thất 。hựu ngôn chi cố 。minh phi biệt lập ly 。 非時食以為齋體。不是齋支。 論。 phi thời thực dĩ vi/vì/vị trai thể 。bất thị trai chi 。 luận 。 若爾至名齋支。餘師反問。 nhược nhĩ chí danh trai chi 。dư sư phản vấn 。 既齋等八事總是齋支。別立何法以為齋體。 論。 ký trai đẳng bát sự tổng thị trai chi 。biệt lập hà Pháp dĩ vi/vì/vị trai thể 。 luận 。 總標齋號至應知亦爾。論主答也。如文可解。 tổng tiêu trai hiệu chí ứng tri diệc nhĩ 。luận chủ đáp dã 。như văn khả giải 。 論。毘婆沙師至支非靜慮。敘有部宗。 luận 。tỳ bà sa sư chí chi phi tĩnh lự 。tự hữu bộ tông 。 准上有如聲故知道支等喻釋文也。 chuẩn thượng hữu như thanh cố tri đạo chi đẳng dụ thích văn dã 。 論。如是所說至即正見等支。總責非理。 luận 。như thị sở thuyết chí tức chánh kiến đẳng chi 。tổng trách phi lý 。 如何自體與自體為支。 論。 như hà tự thể dữ tự thể vi/vì/vị chi 。 luận 。 若謂前生至不具有八支等。 nhược/nhã vị tiền sanh chí bất cụ hữu bát chi đẳng 。 破轉計也 正見等若三摩地等。不可即此正見等為道等體。 phá chuyển kế dã  chánh kiến đẳng nhược/nhã tam-ma-địa đẳng 。bất khả tức thử chánh kiến đẳng vi/vì/vị đạo đẳng thể 。 即用此正見為道等支。亦不可說前生正見等。 tức dụng thử chánh kiến vi/vì/vị đạo đẳng chi 。diệc bất khả thuyết tiền sanh chánh kiến đẳng 。 與後生正見等為支。 dữ hậu sanh chánh kiến đẳng vi/vì/vị chi 。 最初念時應無八支故。正理救云。經主於此謬作是責。 tối sơ niệm thời ưng vô bát chi cố 。chánh lý cứu vân 。Kinh chủ ư thử mậu tác thị trách 。 不可正見等即正見等支。 bất khả chánh kiến đẳng tức chánh kiến đẳng chi 。 若謂前生正見等為後生正見等支。 nhược/nhã vị tiền sanh chánh kiến đẳng vi/vì/vị hậu sanh chánh kiến đẳng chi 。 則初剎那聖道等應不具有八支等。非毘婆沙說正見等其體即是正見等支。 tức sơ sát-na Thánh đạo đẳng ưng bất cụ hữu bát chi đẳng 。phi tỳ bà sa thuyết chánh kiến đẳng kỳ thể tức thị chánh kiến đẳng chi 。 亦非前生正見等。為後生正見等支。 diệc phi tiền sanh chánh kiến đẳng 。vi/vì/vị hậu sanh chánh kiến đẳng chi 。 然於俱生正見等八。 nhiên ư câu sanh chánh kiến đẳng bát 。 唯一正見有能尋求諸法相力說名為道。以能尋求是道義故。 duy nhất chánh kiến hữu năng tầm cầu chư Pháp tướng lực thuyết danh vi đạo 。dĩ năng tầm cầu thị đạo nghĩa cố 。 即此正見復能隨順正思惟等。故名為支。 tức thử chánh kiến phục năng tùy thuận chánh tư duy đẳng 。cố danh vi chi 。 所餘七支望俱生法能隨順故說名為支。 sở dư thất chi vọng câu sanh pháp năng tùy thuận cố thuyết danh vi chi 。 非能尋求不名為道。實義如是。若就假名。 phi năng tầm cầu bất danh vi đạo 。thật nghĩa như thị 。nhược/nhã tựu giả danh 。 餘七皆能長養正見。故思惟等亦得道名。 dư thất giai năng trường/trưởng dưỡng chánh kiến 。cố tư tánh đẳng diệc đắc đạo danh 。 見名道支亦不違理。由此類釋齋戒八支。 kiến danh đạo chi diệc bất vi lý 。do thử loại thích trai giới bát chi 。 經主於中何憑說過 俱舍師破云。若就實義。 Kinh chủ ư trung hà bằng thuyết quá  câu xá sư phá vân 。nhược/nhã tựu thật nghĩa 。 正見但應言是道。 chánh kiến đãn ưng ngôn thị đạo 。 是正思惟等支不應言亦道支。既言亦道支還望於道。若就假名。 thị chánh tư duy đẳng chi bất ưng ngôn diệc đạo chi 。ký ngôn diệc đạo chi hoàn vọng ư đạo 。nhược/nhã tựu giả danh 。 餘支亦應名道。何故但言是道支。 dư chi diệc ưng danh đạo 。hà cố đãn ngôn thị đạo chi 。 論。為唯近事得受近住下半行頌。 luận 。vi/vì/vị duy cận sự đắc thọ/thụ cận trụ hạ bán hạnh/hành/hàng tụng 。 第三明受近住人別。 論曰至除不知者。 đệ tam minh thọ/thụ cận trụ nhân biệt 。 luận viết chí trừ bất tri giả 。 釋餘亦有。 thích dư diệc hữu 。 謂受近事及但受三歸等皆得戒也。婆沙一百二十四云。 vị thọ/thụ cận sự cập đãn thọ/thụ tam quy đẳng giai đắc giới dã 。Bà sa nhất bách nhị thập tứ vân 。 問誰應受此近住律儀。如是說者。亦聖。亦異生。亦近事。 vấn thùy ưng thọ/thụ thử cận trụ luật nghi 。như thị thuyết giả 。diệc Thánh 。diệc dị sanh 。diệc cận sự 。 亦非近事 未受近事一日夜歸依三寶等者。 diệc phi cận sự  vị thọ/thụ cận sự nhất nhật dạ quy y Tam Bảo đẳng giả 。 即是婆沙非近事也。 tức thị Bà sa phi cận sự dã 。 若不受三歸受近住戒不得。除不知者。正理論云。除不知者。 nhược/nhã bất thọ/thụ tam quy thọ/thụ cận trụ giới bất đắc 。trừ bất tri giả 。chánh lý luận vân 。trừ bất tri giả 。 由意業力亦發戒故 婆沙三十四云。 do ý nghiệp lực diệc phát giới cố  Bà sa tam thập tứ vân 。 有說亦得。謂若不知三歸.律儀受之先.後。 hữu thuyết diệc đắc 。vị nhược/nhã bất tri tam quy .luật nghi thọ/thụ chi tiên .hậu 。 或復忘誤不受三歸但受律儀。而授者得罪。 hoặc phục vong ngộ bất thọ/thụ tam quy đãn thọ/thụ luật nghi 。nhi thọ/thụ giả đắc tội 。 若有憍慢不受三歸但受律儀。 nhược hữu kiêu mạn bất thọ/thụ tam quy đãn thọ/thụ luật nghi 。 必不發戒。 論。 tất bất phát giới 。 luận 。 如契經說至鄔波索迦准正理文乘前起也。正理論云。 như khế Kinh thuyết chí ô ba tác ca chuẩn chánh lý văn thừa tiền khởi dã 。chánh lý luận vân 。 豈不三歸即成近事。如契經說。乃至。 khởi bất tam quy tức thành cận sự 。như khế Kinh thuyết 。nãi chí 。 名曰鄔波索迦 此是乘前問也。 danh viết ô ba tác ca  thử thị thừa tiền vấn dã 。 若有非是近事唯受三歸得近住戒者。 nhược hữu phi thị cận sự duy thọ/thụ tam quy đắc cận trụ giới giả 。 豈不受三歸時即名近事 外國師說。但受三歸即名近事 薩婆多說。 khởi bất thọ/thụ tam quy thời tức danh cận sự  ngoại Quốc Sư thuyết 。đãn thọ/thụ tam quy tức danh cận sự  tát bà đa thuyết 。 自稱我是鄔波索迦方名近事。 tự xưng ngã thị ô ba tác ca phương danh cận sự 。 准經所說先歸三寶後稱近事。 論。 chuẩn Kinh sở thuyết tiên quy Tam Bảo hậu xưng cận sự 。 luận 。 為但受三歸即成近事。問。為前受三歸即成近事。 vi/vì/vị đãn thọ/thụ tam quy tức thành cận sự 。vấn 。vi/vì/vị tiền thọ/thụ tam quy tức thành cận sự 。 為至自稱我是鄔波索迦時方名近事。 vi/vì/vị chí tự xưng ngã thị ô ba tác ca thời phương danh cận sự 。 論。外國諸師說唯此即成。 luận 。ngoại quốc chư sư thuyết duy thử tức thành 。 外國師者是迦濕彌羅國外健駄羅國經部諸師說。 ngoại Quốc Sư giả thị Ca thấp di la quốc ngoại kiện đà La quốc Kinh bộ chư sư thuyết 。 唯受三歸即成三歸鄔波索迦。 duy thọ/thụ tam quy tức thành tam quy ô ba tác ca 。 說戒相時方得五戒近事名。 論。迦濕彌羅國至則非近事。 thuyết giới tướng thời phương đắc ngũ giới cận sự danh 。 luận 。Ca thấp di la quốc chí tức phi cận sự 。 此是有部宗也。 thử thị hữu bộ tông dã 。 近事唯一要得五戒方名近事。 cận sự duy nhất yếu đắc ngũ giới phương danh cận sự 。 無唯三歸成近事也 四分律云佛為價客。受二歸即名近事。及為婆羅門婦。 vô duy tam quy thành cận sự dã  Tứ Phân Luật vân Phật vi/vì/vị giá khách 。thọ/thụ nhị quy tức danh cận sự 。cập vi/vì/vị Bà-la-môn phụ 。 受二歸時名近事女。其宗別也。 論。 thọ/thụ nhị quy thời danh cận sự nữ 。kỳ tông biệt dã 。 luận 。 若爾應與此經相違。經部難。 nhược nhĩ ưng dữ thử Kinh tướng vi 。Kinh bộ nạn/nan 。 若無唯受三歸名近事者。即與大名經相違。 nhược/nhã vô duy thọ/thụ tam quy danh cận sự giả 。tức dữ Đại danh Kinh tướng vi 。 經說受三歸已自稱云我是鄔波索迦。 Kinh thuyết thọ/thụ tam quy dĩ tự xưng vân ngã thị ô ba tác ca 。 未說戒相未發戒故。 論。此不相違己發戒故。有部答。 vị thuyết giới tướng vị phát giới cố 。 luận 。thử bất tướng vi kỷ phát giới cố 。hữu bộ đáp 。 既已發戒。非是唯三歸即名鄔波索迦。 ký dĩ phát giới 。phi thị duy tam quy tức danh ô ba tác ca 。 論。何時發戒。經部問。 luận 。hà thời phát giới 。Kinh bộ vấn 。 已下大文第八明近事。文中有五。一明發戒時。二明支具闕。 dĩ hạ Đại văn đệ bát minh cận sự 。văn trung hữu ngũ 。nhất minh phát giới thời 。nhị minh chi cụ khuyết 。 三近事等成三品因。四便明三歸。 tam cận sự đẳng thành tam phẩm nhân 。tứ tiện minh tam quy 。 五明立支所以。此文初也。 ngũ minh lập chi sở dĩ 。thử văn sơ dã 。  論曰至便發律儀故。釋發戒時也。說三歸時未得戒。  luận viết chí tiện phát luật nghi cố 。thích phát giới thời dã 。thuyết tam quy thời vị đắc giới 。 自稱近事便發戒也。 論。 tự xưng cận sự tiện phát giới dã 。 luận 。 以經復說至令識堅持。重引餘經證。以經自稱我是近事。 dĩ Kinh phục thuyết chí lệnh thức kiên trì 。trọng dẫn dư Kinh chứng 。dĩ Kinh tự xưng ngã thị cận sự 。 後復說我從今時乃至命終捨生言故。 hậu phục thuyết ngã tùng kim thời nãi chí mạng chung xả sanh ngôn cố 。 故知前時已得五戒彼雖已得令了知故。 cố tri tiền thời dĩ đắc ngũ giới bỉ tuy dĩ đắc lệnh liễu tri cố 。 為說捨生等五種戒相令識堅持。 論。 vi/vì/vị thuyết xả sanh đẳng ngũ chủng giới tướng lệnh thức kiên trì 。 luận 。 如得苾芻至此亦應爾。引喻釋也。 như đắc Bí-sô chí thử diệc ưng nhĩ 。dẫn dụ thích dã 。 如苾芻等於羯磨時已得具戒後說戒相。 論。 như Bí-sô đẳng ư Yết-ma thời dĩ đắc cụ giới hậu thuyết giới tướng 。 luận 。 是故近事必具律儀。結有部也。 thị cố cận sự tất cụ luật nghi 。kết/kiết hữu bộ dã 。 若別說戒相時得。容有不能持者不發戒。 nhược/nhã biệt thuyết giới tướng thời đắc 。dung hữu bất năng trì giả bất phát giới 。 既總受三歸自總稱我是近事即發戒故支必 ký tổng thọ/thụ tam quy tự tổng xưng ngã thị cận sự tức phát giới cố chi tất 具五。 cụ ngũ 。 論頌曰至謂約能持說。自下有三句。 luận tụng viết chí vị ước năng trì thuyết 。tự hạ hữu tam cú 。 第二明支具闕。上兩句問。下一句答。 đệ nhị minh chi cụ khuyết 。thượng lượng (lưỡng) cú vấn 。hạ nhất cú đáp 。  論曰至能學滿分。引經難也。 論。  luận viết chí năng học mãn phần 。dẫn Kinh nạn/nan dã 。 luận 。 謂約能持至說能學言。有部通經 言一分等者。 vị ước năng trì chí thuyết năng học ngôn 。hữu bộ thông Kinh  ngôn nhất phân đẳng giả 。 先已具得五戒後持一分.少分.多分.滿分不同 tiên dĩ cụ đắc ngũ giới hậu trì nhất phân .thiểu phần .đa phần .mãn phần bất đồng 故分為四 若不爾者。 cố phần vi/vì/vị tứ  nhược/nhã bất nhĩ giả 。 不應言學一分等。應言受一分等。婆沙一百廿三云。 bất ưng ngôn học nhất phân đẳng 。ưng ngôn thọ/thụ nhất phân đẳng 。Bà sa nhất bách nhập tam vân 。 答此說持位非說受位。謂於五中。 đáp thử thuyết trì vị phi thuyết thọ/thụ vị 。vị ư ngũ trung 。 持一不持四名一分。持二不持三名少分。 trì nhất bất trì tứ danh nhất phân 。trì nhị bất trì tam danh thiểu phần 。 持三持四名多分。具持五名滿。 論。 trì tam trì tứ danh đa phần 。cụ trì ngũ danh mãn 。 luận 。 不爾應言受一分等。反難釋也。既言學一分。 bất nhĩ ưng ngôn thọ/thụ nhất phân đẳng 。phản nạn/nan thích dã 。ký ngôn học nhất phân 。 不言受一分。故知就能持說。 論。 bất ngôn thọ/thụ nhất phân 。cố tri tựu năng trì thuyết 。 luận 。 理實約受至故名近事。有部定自宗為理實也。 lý thật ước thọ/thụ chí cố danh cận sự 。hữu bộ định tự tông vi/vì/vị lý thật dã 。 論。如是所執違越契經。 luận 。như thị sở chấp vi việt khế Kinh 。 經部責有部違經。 論。如何違經。有部反問。 論。 Kinh bộ trách hữu bộ vi Kinh 。 luận 。như hà vi Kinh 。hữu bộ phản vấn 。 luận 。 謂無經說至捨生言故。經部答違經也。 vị vô Kinh thuyết chí xả sanh ngôn cố 。Kinh bộ đáp vi Kinh dã 。 大名經中不說自稱我是近事等言。便發五戒。 Đại danh Kinh trung bất thuyết tự xưng ngã thị cận sự đẳng ngôn 。tiện phát ngũ giới 。 此大名經不說我從今者。 thử Đại danh Kinh bất thuyết ngã tùng kim giả 。 乃至命終捨生言故。 nãi chí mạng chung xả sanh ngôn cố 。 豈得別將餘經不釋近事相經釋近事耶。 論。經如何說。有部問。 論。 khởi đắc biệt tướng dư Kinh bất thích cận sự tướng Kinh thích cận sự da 。 luận 。Kinh như hà thuyết 。hữu bộ vấn 。 luận 。 如大名經至故違越經。解云。 như Đại danh Kinh chí cố vi việt Kinh 。giải vân 。 經不說故名違越經。如大名經中說近事相。 Kinh bất thuyết cố danh vi việt Kinh 。như Đại danh Kinh trung thuyết cận sự tướng 。 於此經中不說自稱我是近事時得戒。從今捨生言。 ư thử Kinh trung bất thuyết tự xưng ngã thị cận sự thời đắc giới 。tùng kim xả sanh ngôn 。 又不是大名經說故是違越。 論。 hựu bất thị Đại danh Kinh thuyết cố thị vi việt 。 luận 。 然餘經說至捨生等言。通有部引經也。 nhiên dư Kinh thuyết chí xả sanh đẳng ngôn 。thông hữu bộ dẫn Kinh dã 。 餘經中說我從今等。是其別事。非近事相。 論。 dư Kinh trung thuyết ngã tùng kim đẳng 。thị kỳ biệt sự 。phi cận sự tướng 。 luận 。 設說亦非至已發五戒。 thiết thuyết diệc phi chí dĩ phát ngũ giới 。 縱有部餘經說近事相。亦不明了。誰能准此不明了文。 túng hữu bộ dư Kinh thuyết cận sự tướng 。diệc bất minh liễu 。thùy năng chuẩn thử bất minh liễu văn 。 便信前時已發五戒 此破有部先時發戒。 tiện tín tiền thời dĩ phát ngũ giới  thử phá hữu bộ tiên thời phát giới 。 論。又約持犯至乃至廣說。破有部通經也。 luận 。hựu ước trì phạm chí nãi chí quảng thuyết 。phá hữu bộ thông Kinh dã 。 正理論敘廣牒破已。乃至。 chánh lý luận tự quảng điệp phá dĩ 。nãi chí 。 且經所說我從今時乃至命終捨生等者。何理。 thả Kinh sở thuyết ngã tùng kim thời nãi chí mạng chung xả sanh đẳng giả 。hà lý 。 唯說得證淨人非諸異生亦立此誓。 duy thuyết đắc chứng tịnh nhân phi chư dị sanh diệc lập thử thệ 。 諸異生類將受律儀亦有如斯堅固意樂。 chư dị sanh loại tướng thọ/thụ luật nghi diệc hữu như tư kiên cố ý lạc/nhạc 。 乃至為救自生命緣。終不虧違所受學處。 nãi chí vi/vì/vị cứu tự sanh mạng duyên 。chung bất khuy vi sở thọ học xứ/xử 。 如斯誓受世現可得。 như tư thệ thọ thế hiện khả đắc 。 然此文句大名經中現有受持不違正理。故不應捨所誦正文(准此。經部大名經無此文。 nhiên thử văn cú Đại danh Kinh trung hiện hữu thọ trì bất vi chánh lý 。cố bất ưng xả sở tụng chánh văn (chuẩn thử 。Kinh bộ Đại danh Kinh vô thử văn 。 有部大名經有此文)。設大名經無此文句。 hữu bộ Đại danh Kinh hữu thử văn )。thiết Đại danh Kinh vô thử văn cú 。 於我宗義亦無所違。 ư ngã tông nghĩa diệc vô sở vi 。 非我宗言說此文句究竟方發近事律儀。 phi ngã tông ngôn thuyết thử văn cú cứu cánh phương phát cận sự luật nghi 。 由說自稱我是近事憶持護念便發律儀。以自發言表為弟子。 do thuyết tự xưng ngã thị cận sự ức trì hộ niệm tiện phát luật nghi 。dĩ tự phát ngôn biểu vi/vì/vị đệ-tử 。 如大迦葉得具足戒。 như đại Ca-diếp đắc cụ túc giới 。 世尊既說鄔波索迦應具受持五種學處。彼說我是鄔波索迦。 Thế Tôn ký thuyết ô ba tác ca ưng cụ thọ trì ngũ chủng học xứ 。bỉ thuyết ngã thị ô ba tác ca 。 必具律儀何勞致惑。如稱我是國大軍師。 tất cụ luật nghi hà lao trí hoặc 。như xưng ngã thị quốc Đại quân sư 。 彼必具閑兵將事業。 bỉ tất cụ nhàn binh tướng sự nghiệp 。 依如是喻智者應思 又經主言約持犯戒說 乃至具牒俱舍論文 此全無 y như thị dụ trí giả ưng tư  hựu Kinh chủ ngôn ước trì phạm giới thuyết  nãi chí cụ điệp câu xá luận văn  thử toàn vô 理。唯對法宗所說理中應問答故。 lý 。duy Đối Pháp tông sở thuyết lý trung ưng vấn đáp cố 。 雖知近事必具律儀。 tuy tri cận sự tất cụ luật nghi 。 而未了知隨犯一種為越一切為一非餘。由有此疑故應請問。 nhi vị liễu tri tùy phạm nhất chủng vi/vì/vị việt nhất thiết vi/vì/vị nhất phi dư 。do hữu thử nghi cố ưng thỉnh vấn 。 諸部若有未見此文。 chư bộ nhược hữu vị kiến thử văn 。 於此義中迄今猶諍(諸部有諍為犯一時捨一切。為犯一時捨一也)。若異此者。 ư thử nghĩa trung hất kim do tránh (chư bộ hữu tránh vi/vì/vị phạm nhất thời xả nhất thiết 。vi/vì/vị phạm nhất thời xả nhất dã )。nhược/nhã dị thử giả 。 佛經數言鄔波索迦具五學處。 Phật Kinh số ngôn ô ba tác ca cụ ngũ học xứ 。 誰有於此已善了知而復懷疑問受多少。設許爾者疑問相違。 thùy hữu ư thử dĩ thiện liễu tri nhi phục hoài nghi vấn thọ/thụ đa thiểu 。thiết hứa nhĩ giả nghi vấn tướng vi 。 謂彼本疑受量多少。而問有幾能學學處。 vị bỉ bổn nghi thọ/thụ lượng đa thiểu 。nhi vấn hữu kỷ năng học học xứ 。 答學一分等。豈除本所疑。故彼義中不應問答。 đáp học nhất phân đẳng 。khởi trừ bổn sở nghi 。cố bỉ nghĩa trung bất ưng vấn đáp 。 經主於此不正尋思。於諍理中懷朋黨執。 Kinh chủ ư thử bất chánh tầm tư 。ư tránh lý trung hoài bằng đảng chấp 。 翻言對法所說義中問不應問。況應為答。 phiên ngôn đối pháp sở thuyết nghĩa trung vấn bất ưng vấn 。huống ưng vi/vì/vị đáp 。 論。若闕律儀至此亦應爾。 luận 。nhược/nhã khuyết luật nghi chí thử diệc ưng nhĩ 。 有部以苾芻等戒為例難也。 論。 hữu bộ dĩ Bí-sô đẳng giới vi/vì/vị lệ nạn/nan dã 。 luận 。 何緣近事至支量定爾。經部反問有部戒支不同。 論。 hà duyên cận sự chí chi lượng định nhĩ 。Kinh bộ phản vấn hữu bộ giới chi bất đồng 。 luận 。 由佛教力施設故然。有部答也。 論。 do Phật giáo lực thí thiết cố nhiên 。hữu bộ đáp dã 。 luận 。 若爾何緣至非苾芻等。經部引文不同。 nhược nhĩ hà duyên chí phi Bí-sô đẳng 。Kinh bộ dẫn văn bất đồng 。 例釋具支.不具支異。 論。 lệ thích cụ chi .bất cụ chi dị 。 luận 。 迦濕彌羅國至得成近事。述有部宗也。 Ca thấp di la quốc chí đắc thành cận sự 。thuật hữu bộ tông dã 。 論。此近事等一切律儀。已下一句。 luận 。thử cận sự đẳng nhất thiết luật nghi 。dĩ hạ nhất cú 。 第三明成三品。 論曰至或成上品。 đệ tam minh thành tam phẩm 。 luận viết chí hoặc thành thượng phẩm 。 明戒由受心成下.上品。 minh giới do thọ/thụ tâm thành hạ .thượng phẩm 。 不由依身 凡或有上 無學有下。 論。為有但受至成近事不。 bất do y thân  phàm hoặc hữu thượng  vô học hữu hạ 。 luận 。vi/vì/vị hữu đãn thọ/thụ chí thành cận sự bất 。 問。 論。不成近事除有不知。答。 vấn 。 luận 。bất thành cận sự trừ hữu bất tri 。đáp 。 若知應受三歸。慢心不受不得律儀。 nhược/nhã tri ưng thọ/thụ tam quy 。mạn tâm bất thọ/thụ bất đắc luật nghi 。 若不知須受三歸而受者。受者得戒。戒師得罪。 nhược/nhã bất tri tu thọ/thụ tam quy nhi thọ/thụ giả 。thọ/thụ giả đắc giới 。giới sư đắc tội 。 婆沙三十四云。歸依有二種。一與律儀俱。 Bà sa tam thập tứ vân 。quy y hữu nhị chủng 。nhất dữ luật nghi câu 。 二不與律儀俱。與律儀俱者。 nhị bất dữ luật nghi câu 。dữ luật nghi câu giả 。 唯在人趣三洲非餘。不與律儀俱者。通餘趣處。 duy tại nhân thú tam châu phi dư 。bất dữ luật nghi câu giả 。thông dư thú xứ/xử 。 問若不受三歸而受律儀。彼得律儀不。有說。 vấn nhược/nhã bất thọ/thụ tam quy nhi thọ/thụ luật nghi 。bỉ đắc luật nghi bất 。hữu thuyết 。 不得。以受律儀必依三歸。 bất đắc 。dĩ thọ/thụ luật nghi tất y tam quy 。 以三歸為門得律儀故。有說。亦得。 dĩ tam quy vi/vì/vị môn đắc luật nghi cố 。hữu thuyết 。diệc đắc 。 謂若不知三歸.律儀受之先.後。或復忘誤不受三歸者。 vị nhược/nhã bất tri tam quy .luật nghi thọ/thụ chi tiên .hậu 。hoặc phục vong ngộ bất thọ/thụ tam quy giả 。 受得律儀。而授者得罪。 thọ/thụ đắc luật nghi 。nhi thọ/thụ giả đắc tội 。 若有憍慢不受三歸但受律儀。彼必不得。 nhược hữu kiêu mạn bất thọ/thụ tam quy đãn thọ/thụ luật nghi 。bỉ tất bất đắc 。 問有在母胎或嬰孩位。母等為受三歸.律儀。彼為得.不。 vấn hữu tại mẫu thai hoặc anh hài vị 。mẫu đẳng vi/vì/vị thọ/thụ tam quy .luật nghi 。bỉ vi/vì/vị đắc .bất 。 答彼無心故不得律儀。 đáp bỉ vô tâm cố bất đắc luật nghi 。 然與後受為其因故有此益故先應為受。 nhiên dữ hậu thọ/thụ vi/vì/vị kỳ nhân cố hữu thử ích cố tiên ưng vi/vì/vị thọ/thụ 。 問彼前生中修何善業今在母腹或嬰孩位。他便為受三歸.律儀。 vấn bỉ tiền sanh trung tu hà thiện nghiệp kim tại mẫu phước hoặc anh hài vị 。tha tiện vi/vì/vị thọ/thụ tam quy .luật nghi 。 答彼前生恒樂讚歎三歸.淨戒。 đáp bỉ tiền sanh hằng lạc/nhạc tán thán tam quy .tịnh giới 。 亦勸無量百千有情。歸依三寶。及受淨戒。 diệc khuyến vô lượng bách thiên hữu tình 。quy y Tam Bảo 。cập thọ/thụ tịnh giới 。 或復施他受持三歸.律儀資具。今身獲得如是善利。 hoặc phục thí tha thọ trì tam quy .luật nghi tư cụ 。kim thân hoạch đắc như thị thiện lợi 。 如契經說。歸依佛者不墮惡趣。 như khế Kinh thuyết 。quy y Phật giả bất đọa ác thú 。 生人.天中受諸快樂。問現見世間歸依佛者。 sanh nhân .Thiên trung thọ/thụ chư khoái lạc 。vấn hiện kiến thế gian quy y Phật giả 。 亦墮惡趣。或受眾苦。何故世尊作如是說。 diệc đọa ác thú 。hoặc thọ/thụ chúng khổ 。hà cố Thế Tôn tác như thị thuyết 。 答若增上心不顧命身歸依佛者得此善利。 đáp nhược/nhã tăng thượng tâm bất cố mạng thân quy y Phật giả đắc thử thiện lợi 。 不說一切故不相違有餘師說。 bất thuyết nhất thiết cố bất tướng vi hữu dư sư thuyết 。 此依已得證淨者說。不說一切。 thử y dĩ đắc chứng tịnh giả thuyết 。bất thuyết nhất thiết 。 論。諸有歸依已下一頌。 luận 。chư hữu quy y dĩ hạ nhất tụng 。 第四便明三歸 此明所歸三寶體性。 論曰至能覺一切。 đệ tứ tiện minh tam quy  thử minh sở quy Tam Bảo thể tánh 。 luận viết chí năng giác nhất thiết 。 釋所歸依體。佛有無記色身。 thích sở quy y thể 。Phật hữu vô kí sắc thân 。 及有漏功德.無漏功德等。此三種中唯歸成佛無學法。 cập hữu lậu công đức .vô lậu công đức đẳng 。thử tam chủng trung duy quy thành Phật vô học Pháp 。 即是唯歸無漏法也。 論。 tức thị duy quy vô lậu Pháp dã 。 luận 。 何等名為佛無學法。問。 論。謂盡智等至前後等故。答。 hà đẳng danh vi Phật vô học Pháp 。vấn 。 luận 。vị tận trí đẳng chí tiền hậu đẳng cố 。đáp 。 此唯取盡智.無生智。無學正見智。 thử duy thủ tận trí .vô sanh trí 。vô học chánh kiến trí 。 色身等法。與前未成佛時等故。隨行可知。 sắc thân đẳng Pháp 。dữ tiền vị thành Phật thời đẳng cố 。tùy hạnh/hành/hàng khả tri 。 論。為歸一佛一切佛耶。問。為歸釋迦一佛。 luận 。vi/vì/vị quy nhất Phật nhất thiết Phật da 。vấn 。vi/vì/vị quy Thích Ca nhất Phật 。 為歸一切諸佛。 論。 vi/vì/vị quy nhất thiết chư Phật 。 luận 。 理實應言至相無異故。答。一切諸佛無學道相更是平等。 lý thật ưng ngôn chí tướng vô dị cố 。đáp 。nhất thiết chư Phật vô học đạo tướng cánh thị bình đẳng 。 理合總歸。婆沙三十四云。若歸依一切佛者。 lý hợp tổng quy 。Bà sa tam thập tứ vân 。nhược/nhã quy y nhất thiết Phật giả 。 如說我是勝觀弟子云何通。 như thuyết ngã thị thắng quán đệ-tử vân hà thông 。 答隨依彼佛出家見諦。即說我為彼佛弟子。 đáp tùy y bỉ Phật xuất gia kiến đế 。tức thuyết ngã vi/vì/vị bỉ Phật đệ tử 。 此說依止不說歸依 又云。佛依法生。法勝於佛。 thử thuyết y chỉ bất thuyết quy y  hựu vân 。Phật y Pháp sanh 。Pháp thắng ư Phật 。 何故先說歸依佛耶。答佛為教主。 hà cố tiên thuyết quy y Phật da 。đáp Phật vi/vì/vị giáo chủ 。 若佛不說法。不顯現故。先歸佛 復次。 nhược/nhã Phật bất thuyết Pháp 。bất hiển hiện cố 。tiên quy Phật  phục thứ 。 如有病者。先訪良醫。次求妙藥。後覓看者。 như hữu bệnh giả 。tiên phóng lương y 。thứ cầu diệu dược 。hậu mịch khán giả 。 佛如良醫。法如妙藥。僧如善巧看執藥人。 Phật như lương y 。Pháp như diệu dược 。tăng như thiện xảo khán chấp dược nhân 。 故說三歸依如是次第。 論。 cố thuyết tam quy y như thị thứ đệ 。 luận 。 歸依僧者至不可破故。明歸僧。唯歸學.無學法。此亦唯無漏。 quy y tăng giả chí bất khả phá cố 。minh quy tăng 。duy quy học .vô học Pháp 。thử diệc duy vô lậu 。 論。為歸一佛僧一切佛僧耶。 luận 。vi/vì/vị quy nhất Phật tăng nhất thiết Phật tăng da 。 問通局也。 論。理實通歸至相無異故。答通歸也。 vấn thông cục dã 。 luận 。lý thật thông quy chí tướng vô dị cố 。đáp thông quy dã 。 論。然契經說至現見僧寶。釋通經也。 luận 。nhiên khế Kinh thuyết chí hiện kiến tăng bảo 。thích thông Kinh dã 。 佛初成道未有僧寶。為商人受三歸法。 Phật sơ thành đạo vị hữu tăng bảo 。vi/vì/vị thương nhân thọ/thụ tam quy Pháp 。 佛法現歸。僧指當成。 Phật Pháp hiện quy 。tăng chỉ đương thành 。 四分律云受二歸 若歸一切僧者。 Tứ Phân Luật vân thọ/thụ nhị quy  nhược/nhã quy nhất thiết tăng giả 。 爾時亦有七生預流.不還果等。何不說歸指當來僧令歸依耶。 nhĩ thời diệc hữu thất sanh Dự-lưu .bất hoàn quả đẳng 。hà bất thuyết quy chỉ đương lai tăng lệnh quy y da 。 論。彼經但為至現見僧寶。通也。 luận 。bỉ Kinh đãn vi/vì/vị chí hiện kiến tăng bảo 。thông dã 。 當來五俱隣等。是現見僧。 đương lai ngũ câu lân đẳng 。thị hiện kiến tăng 。 餘七生.及過.未等非現見僧。故不相違 顯宗二十云。 dư thất sanh .cập quá/qua .vị đẳng phi hiện kiến tăng 。cố bất tướng vi  hiển tông nhị thập vân 。 僧有多種謂有情人.聲聞.福田.及聖僧等。 tăng hữu đa chủng vị hữu tình nhân .Thanh văn .phước điền .cập Thánh Tăng đẳng 。 佛於此內非聲聞僧。可是餘僧自然覺故。 Phật ư thử nội phi Thanh văn tăng 。khả thị dư tăng tự nhiên giác cố 。 今所歸者是聲聞僧中除異生。聖僧除佛。 kim sở quy giả thị Thanh văn tăng trung trừ dị sanh 。Thánh Tăng trừ Phật 。 福田僧除異生.佛 准此論文。福田僧通三。聲聞。 phước điền tăng trừ dị sanh .Phật  chuẩn thử luận văn 。phước điền tăng thông tam 。Thanh văn 。 兼凡。聖僧竝佛。 kiêm phàm 。Thánh Tăng tịnh Phật 。 佛非聲聞僧是福田.及聖僧攝。 論。歸依法者至故通歸依。 Phật phi Thanh văn tăng thị phước điền .cập Thánh Tăng nhiếp 。 luận 。quy y pháp giả chí cố thông quy y 。 明歸依法。此論文毘婆沙意也。三十四云。 minh quy y pháp 。thử luận văn tỳ bà sa ý dã 。tam thập tứ vân 。 問歸依法者。為歸依自相續諸蘊滅。 vấn quy y pháp giả 。vi/vì/vị quy y tự tướng tục chư uẩn diệt 。 為歸依他相續諸蘊滅。為歸依無情數諸蘊滅耶。 vi/vì/vị quy y tha tướng tục chư uẩn diệt 。vi/vì/vị quy y vô tình số chư uẩn diệt da 。 設爾何失。若但歸依自相續諸蘊滅者。 thiết nhĩ hà thất 。nhược/nhã đãn quy y tự tướng tục chư uẩn diệt giả 。 如何不是少分歸依。若亦歸依他相續等。 như hà bất thị thiểu phần quy y 。nhược/nhã diệc quy y tha tướng tục đẳng 。 諸蘊滅者。如何但言我歸依法不言一切。 chư uẩn diệt giả 。như hà đãn ngôn ngã quy y pháp bất ngôn nhất thiết 。 又如何說救護義是歸依義。他相續等諸蘊滅。 hựu như hà thuyết cứu hộ nghĩa thị quy y nghĩa 。tha tướng tục đẳng chư uẩn diệt 。 於我無救護義故。答應作是說。 ư ngã vô cứu hộ nghĩa cố 。đáp ưng tác thị thuyết 。 歸依自.他相續.及無情數等一切蘊滅。 quy y tự .tha tướng tục .cập vô tình số đẳng nhất thiết uẩn diệt 。 問他相續等諸蘊滅。於我無救護義如何歸依。 vấn tha tướng tục đẳng chư uẩn diệt 。ư ngã vô cứu hộ nghĩa như hà quy y 。 答彼雖於我無救護義。而彼於他有救護義。 đáp bỉ tuy ư ngã vô cứu hộ nghĩa 。nhi bỉ ư tha hữu cứu hộ nghĩa 。 救護相等故亦歸依。此依得說。 cứu hộ tướng đẳng cố diệc quy y 。thử y đắc thuyết 。 若依自性隨有漏法有爾所故。自.他所得滅無有異。 nhược/nhã y tự tánh tùy hữu lậu pháp hữu nhĩ sở cố 。tự .tha sở đắc diệt vô hữu dị 。 我於一切有漏蘊中得離繫故。 ngã ư nhất thiết hữu lậu uẩn trung đắc ly hệ cố 。 一切滅於我皆有救護義。 論。 nhất thiết diệt ư ngã giai hữu cứu hộ nghĩa 。 luận 。 若唯無學法至成無間罪。外人難有部也。 論。 nhược/nhã duy vô học Pháp chí thành Vô gián tội 。ngoại nhân nạn/nan hữu bộ dã 。 luận 。 毘婆沙者至彼隨壞故。引婆沙通難。 tỳ bà sa giả chí bỉ tùy hoại cố 。dẫn Bà sa thông nạn/nan 。 以破所依能依無漏法壞故。所以損生身。望無漏法得罪。 dĩ phá sở y năng y vô lậu Pháp hoại cố 。sở dĩ tổn sanh thân 。vọng vô lậu Pháp đắc tội 。 論。然尋本論至不容前難。 luận 。nhiên tầm bổn luận chí bất dung tiền nạn/nan 。 論主不信婆沙通自通難也。 luận chủ bất tín Bà sa thông tự thông nạn/nan dã 。 本論但言無學法能成於佛。不言生身非佛身。既是佛出血。 bổn luận đãn ngôn vô học Pháp năng thành ư Phật 。bất ngôn sanh thân phi Phật thân 。ký thị Phật xuất huyết 。 於佛得罪。故不容前難。 論。 ư Phật đắc tội 。cố bất dung tiền nạn/nan 。 luận 。 若異此者至非憎非佛。反難有部。若佛.僧身非僧。非佛。 nhược/nhã dị thử giả chí phi tăng phi Phật 。phản nạn/nan hữu bộ 。nhược/nhã Phật .tăng thân phi tăng 。phi Phật 。 唯無漏法是佛.僧者。 duy vô lậu Pháp thị Phật .tăng giả 。 若佛及僧住世俗心爾時無無漏法。應非僧非佛。 論。 nhược/nhã Phật cập tăng trụ/trú thế tục tâm nhĩ thời vô vô lậu Pháp 。ưng phi tăng phi Phật 。 luận 。 又應唯執至成佛無學法。重反難也。現見。 hựu ưng duy chấp chí thành Phật vô học Pháp 。trọng phản nạn/nan dã 。hiện kiến 。 飲食等供養比丘身。歸禮生身佛。 ẩm thực đẳng cung dưỡng Tỳ-kheo thân 。quy lễ sanh thân Phật 。 若謂生身非僧.佛者。飲食等應供養苾芻戒。 nhược/nhã vị sanh thân phi tăng .Phật giả 。ẩm thực đẳng Ứng-Cúng dưỡng Bí-sô giới 。 歸禮佛應唯歸禮佛無學法。不應歸禮佛生身也。 quy lễ Phật ưng duy quy lễ Phật vô học Pháp 。bất ưng quy lễ Phật sanh thân dã 。 正理論云。今詳經主於本論義未甚研尋。 chánh lý luận vân 。kim tường Kinh chủ ư bổn luận nghĩa vị thậm nghiên tầm 。 能成佛言已遮佛體攝依身故。 năng thành Phật ngôn dĩ già Phật thể nhiếp y thân cố 。 謂佛名言依佛義立。唯此所目是真佛體。 vị Phật danh ngôn y Phật nghĩa lập 。duy thử sở mục thị chân Phật thể 。 若佛名言就依身立。 nhược/nhã Phật danh ngôn tựu y thân lập 。 於未證得無學法時已有依身應亦名佛。 ư vị chứng đắc vô học Pháp thời dĩ hữu y thân ưng diệc danh Phật 。 故知佛號不目依身由此依身。非能成佛。故本論說能成佛言。 cố tri Phật hiệu bất mục y thân do thử y thân 。phi năng thành Phật 。cố bổn luận thuyết năng thành Phật ngôn 。 已遮依身亦是佛體已顯佛體唯無學法 乃至 dĩ già y thân diệc thị Phật thể dĩ hiển Phật thể duy vô học Pháp  nãi chí  毘婆沙者作是釋言。  tỳ bà sa giả tác thị thích ngôn 。 壞彼所依彼隨壞故。如是釋難深為應理 正理又云。 hoại bỉ sở y bỉ tùy hoại cố 。như thị thích nạn/nan thâm vi/vì/vị ưng lý  chánh lý hựu vân 。 經主乃至爾時學.無學法不現前故。此難不然。 Kinh chủ nãi chí nhĩ thời học .vô học Pháp bất hiện tiền cố 。thử nạn/nan bất nhiên 。 非所許故。 phi sở hứa cố 。 謂我不許學.無學法唯現在位方成佛.僧。唯言佛.僧得彼法故。 vị ngã bất hứa học .vô học Pháp duy hiện tại vị phương thành Phật .tăng 。duy ngôn Phật .tăng đắc bỉ Pháp cố 。 得於諸位曾無間斷。寧住世俗心。便非僧非佛。 đắc ư chư vị tằng Vô gián đoạn 。ninh trụ/trú thế tục tâm 。tiện phi tăng phi Phật 。 設許現在方成佛.僧。亦無有過。 thiết hứa hiện tại phương thành Phật .tăng 。diệc vô hữu quá/qua 。 以許彼得其體亦是學.無學故。得一切時常現前故。 dĩ hứa bỉ đắc kỳ thể diệc thị học .vô học cố 。đắc nhất thiết thời thường hiện tiền cố 。 經主復言。又應唯執成苾芻戒即是苾芻。 Kinh chủ phục ngôn 。hựu ưng duy chấp thành Bí-sô giới tức thị Bí-sô 。 是我所宗。豈成過失。 thị ngã sở tông 。khởi thành quá thất 。 以得戒故假說依身亦名苾芻。與前義等。 dĩ đắc giới cố giả thuyết y thân diệc danh Bí-sô 。dữ tiền nghĩa đẳng 。 是故經主於對法宗不善了知所說文義 婆雌子部作如 thị cố Kinh chủ ư Đối Pháp tông bất thiện liễu tri sở thuyết văn nghĩa  Bà thư tử bộ tác như 是言。補特伽羅是所歸佛。此非應理。 thị ngôn 。Bổ-đặc-già-la thị sở quy Phật 。thử phi ưng lý 。 所以者何。彼無差別不成歸故。 sở dĩ giả hà 。bỉ vô sái biệt bất thành quy cố 。 謂歸離繫補特伽羅。與歸世尊。有何差別 准上。 vị quy ly hệ Bổ-đặc-già-la 。dữ quy Thế Tôn 。hữu hà sái biệt  chuẩn thượng 。 經部歸生身。有部歸無學法。 Kinh bộ quy sanh thân 。hữu bộ quy vô học Pháp 。 婆雌子部歸補特伽羅。 論。有餘部說至不共法。 Bà thư tử bộ quy Bổ-đặc-già-la 。 luận 。hữu dư bộ thuyết chí bất cộng pháp 。 敘異說也。此意歸佛身中有漏.無漏有為功德。 tự dị thuyết dã 。thử ý quy Phật thân trung hữu lậu .vô lậu hữu vi công đức 。 與上三說不同。大眾部等佛無有漏。 dữ thượng tam thuyết bất đồng 。Đại chúng bộ đẳng Phật vô hữu lậu 。 與大乘同。上明所歸三寶體也。正理論云。 dữ Đại-Thừa đồng 。thượng minh sở quy Tam Bảo thể dã 。chánh lý luận vân 。 所歸依者謂滅諦全。道諦一分。 sở quy y giả vị diệt đế toàn 。đạo đế nhất phân 。 除獨覺乘菩薩學位無漏功德。 trừ độc giác thừa Bồ-tát học vị vô lậu công đức 。 何緣彼法非所歸依彼不能救生死怖故。 hà duyên bỉ Pháp phi sở quy y bỉ bất năng cứu sanh tử bố/phố cố 。 謂諸獨覺不能說法教誡諸有情令離生死怖。菩薩學位不起期心。 vị chư độc giác bất năng thuyết Pháp giáo giới chư hữu tình lệnh ly sanh tử bố/phố 。Bồ-tát học vị bất khởi kỳ tâm 。 故亦無能教誡他義。 cố diệc vô năng giáo giới tha nghĩa 。 故彼身中學.無學法不能救護。非所歸依。有餘師言。不和合故。 cố bỉ thân trung học .vô học Pháp bất năng cứu hộ 。phi sở quy y 。hữu dư sư ngôn 。bất hòa hợp cố 。 不顯了故。如其次第。 bất hiển liễu cố 。như kỳ thứ đệ 。 獨覺.菩薩非所歸依。 論。此能歸依何法為體。問也。 độc giác .Bồ Tát phi sở quy y 。 luận 。thử năng quy y hà Pháp vi/vì/vị thể 。vấn dã 。 論。語表為體。答也。此出能歸依體。 luận 。ngữ biểu vi/vì/vị thể 。đáp dã 。thử xuất năng quy y thể 。 正理論云。此中能歸語表為體。 chánh lý luận vân 。thử trung năng quy ngữ biểu vi/vì/vị thể 。 自立誓限為自性故。若并眷屬五蘊為體。 tự lập thệ hạn vi/vì/vị tự tánh cố 。nhược/nhã tinh quyến thuộc ngũ uẩn vi/vì/vị thể 。 以能歸依所有言說。由心等起非離於心。婆沙三十四云。 dĩ năng quy y sở hữu ngôn thuyết 。do tâm đẳng khởi phi ly ư tâm 。Bà sa tam thập tứ vân 。 能歸依者。有說名等。有說是語業。有說亦身業。 năng quy y giả 。hữu thuyết danh đẳng 。hữu thuyết thị ngữ nghiệp 。hữu thuyết diệc thân nghiệp 。 有說是信。應作是說謂是身.語業。 hữu thuyết thị tín 。ưng tác thị thuyết vị thị thân .ngữ nghiệp 。 及能起心心所法。并諸隨行。 cập năng khởi tâm tâm sở Pháp 。tinh chư tùy hạnh/hành/hàng 。 如是善五蘊是能歸依體 俱舍同第二師。 như thị thiện ngũ uẩn thị năng quy y thể  câu xá đồng đệ nhị sư 。 正理不同婆沙諸師。諸師中無取語業.及心等為體者。 chánh lý bất đồng Bà sa chư sư 。chư sư trung vô thủ ngữ nghiệp .cập tâm đẳng vi/vì/vị thể giả 。 應作是說是正義。 ưng tác thị thuyết thị chánh nghĩa 。 因何兩論皆不同婆沙正義 有人云。論主故述婆沙不正義。 nhân hà lượng (lưỡng) luận giai bất đồng Bà sa chánh nghĩa  hữu nhân vân 。luận chủ cố thuật Bà sa bất chánh nghĩa 。 試後學徒為覺不覺。 thí hậu học đồ vi/vì/vị giác bất giác 。 眾賢尊者不覺斯文還依此釋。 chúng hiền Tôn-Giả bất giác tư văn hoàn y thử thích 。 若依正解同婆沙評家 此釋非理。論主大有與婆沙不同義。 nhược/nhã y chánh giải đồng Bà sa bình gia  thử thích phi lý 。luận chủ Đại hữu dữ Bà sa bất đồng nghĩa 。 豈皆試後學耶。又但讀婆沙者即覺。何為眾賢不覺。 khởi giai thí hậu học da 。hựu đãn độc Bà sa giả tức giác 。hà vi/vì/vị chúng hiền bất giác 。 又眾賢兼有隨行能起與俱舍異。 hựu chúng hiền kiêm hữu tùy hạnh/hành/hàng năng khởi dữ câu xá dị 。 如何是同 今詳。三論不同。所以者。有別意也。 như hà thị đồng  kim tường 。tam luận bất đồng 。sở dĩ giả 。hữu biệt ý dã 。 婆沙通說能歸。所以取身.語等。 Bà sa thông thuyết năng quy 。sở dĩ thủ thân .ngữ đẳng 。 俱舍言此能歸依者。即此律儀中能歸體也。 câu xá ngôn thử năng quy y giả 。tức thử luật nghi trung năng quy thể dã 。 正理言此中能歸者。亦是律儀中能歸也。 chánh lý ngôn thử trung năng quy giả 。diệc thị luật nghi trung năng quy dã 。 皆有別意。此由論乘明受律儀後釋三歸故。 giai hữu biệt ý 。thử do luận thừa minh thọ/thụ luật nghi hậu thích tam quy cố 。 此中受律儀三歸能歸以語表為體。 thử trung thọ/thụ luật nghi tam quy năng quy dĩ ngữ biểu vi/vì/vị thể 。 以能教先稱受者隨教稱故。 dĩ năng giáo tiên xưng thọ/thụ giả tùy giáo xưng cố 。 若身禮亦不成隨教歸依之法 由此兩論唯取語表業。 nhược/nhã thân lễ diệc bất thành tùy giáo quy y chi Pháp  do thử lượng (lưỡng) luận duy thủ ngữ biểu nghiệp 。 俱舍據顯略不說心等。正理具述兼明心等。 câu xá cứ hiển lược bất thuyết tâm đẳng 。chánh lý cụ thuật kiêm minh tâm đẳng 。 若謂意別合有是非。既無是非。 nhược/nhã vị ý biệt hợp hữu thị phi 。ký vô thị phi 。 大意是同。 đại ý thị đồng 。 據義別也 婆沙通明歸依通身.語等。 論。如是歸依至一切苦故。 cứ nghĩa biệt dã  Bà sa thông minh quy y thông thân .ngữ đẳng 。 luận 。như thị quy y chí nhất thiết khổ cố 。 釋歸依義。歸依救濟為義。 thích quy y nghĩa 。quy y cứu tế vi/vì/vị nghĩa 。 由此三寶為依能永解脫一切苦故。以餘不能永解脫一切苦故。 do thử Tam Bảo vi/vì/vị y năng vĩnh giải thoát nhất thiết khổ cố 。dĩ dư bất năng vĩnh giải thoát nhất thiết khổ cố 。 論。如是世尊言至能解脫眾苦。 luận 。như thị Thế Tôn ngôn chí năng giải thoát chúng khổ 。 下引五行頌證。前兩頌證耶不脫眾苦。 hạ dẫn ngũ hành tụng chứng 。tiền lượng (lưỡng) tụng chứng da bất thoát chúng khổ 。 後三行證正歸依能脫眾苦 制多者。 hậu tam hành chứng chánh quy y năng thoát chúng khổ  chế đa giả 。 外道塔廟。 論。是故歸依至為方便門。結也。 ngoại đạo tháp miếu 。 luận 。thị cố quy y chí vi/vì/vị phương tiện môn 。kết/kiết dã 。 八眾受律儀必以三歸為門。正理論云。 bát chúng thọ/thụ luật nghi tất dĩ tam quy vi/vì/vị môn 。chánh lý luận vân 。 如是歸依救濟為義。他身聖法及善無為。 như thị quy y cứu tế vi/vì/vị nghĩa 。tha thân thánh pháp cập thiện vô vi/vì/vị 。 如何能為自身救濟。 như hà năng vi/vì/vị tự thân cứu tế 。 以歸依彼能息無邊生死苦輪大怖畏故。非如牧竪防護諸牛。 dĩ quy y bỉ năng tức vô biên sanh tử khổ luân Đại bố úy cố 。phi như mục thọ phòng hộ chư ngưu 。 提婆達多守餘人等。但令不散。非所歸依。 Đề bà đạt đa thủ dư nhân đẳng 。đãn lệnh bất tán 。phi sở quy y 。 不能令息生死畏故。 bất năng lệnh tức sanh tử úy cố 。 雖復亦有歸佛.法.僧。然彼不蒙現救濟者。 tuy phục diệc hữu quy Phật .Pháp .tăng 。nhiên bỉ bất mông hiện cứu tế giả 。 以彼違越佛教理故。如有依王為違王勅王不救濟。 dĩ bỉ vi việt Phật giáo lý cố 。như hữu y Vương vi/vì/vị vi Vương sắc Vương bất cứu tế 。 此亦應然 有餘師說。 thử diệc ưng nhiên  hữu dư sư thuyết 。 彼亦能與後邊善根為種子故。歸依但作正行種子。 bỉ diệc năng dữ hậu biên thiện căn vi/vì/vị chủng tử cố 。quy y đãn tác chánh hạnh chủng tử 。 非即由此能息苦輪。故有歸依未蒙救者 有餘師說。 phi tức do thử năng tức khổ luân 。cố hữu quy y vị mông cứu giả  hữu dư sư thuyết 。 彼雖歸依。未能奉行歸所為故。 bỉ tuy quy y 。vị năng phụng hành quy sở vi/vì/vị cố 。 歸依所為其體是何。謂見四諦。故伽他說。 quy y sở vi/vì/vị kỳ thể thị hà 。vị kiến Tứ đế 。cố già tha thuyết 。 伽他即俱舍五行頌中後三行頌諸有歸依佛等 又云。 già tha tức câu xá ngũ hành tụng trung hậu tam hành tụng chư hữu quy y Phật đẳng  hựu vân 。 又佛譬如能示導者。法如安隱所趣方域。 hựu Phật thí như năng thị đạo giả 。Pháp như an ổn sở thú phương vực 。 僧如同涉正道伴侶 又云。 tăng như đồng thiệp chánh đạo bạn lữ  hựu vân 。 三所歸依有差別者。佛唯無學。 tam sở quy y hữu sái biệt giả 。Phật duy vô học 。 法二俱非 二俱非者非學非無學也 僧體貫通學與無學 Pháp nhị câu phi  nhị câu phi giả phi học phi vô học dã  tăng thể quán thông học dữ vô học  又佛體是十根少分(謂信等五根。喜.樂.捨.意.具知根也)。  hựu Phật thể thị thập căn thiểu phần (vị tín đẳng ngũ căn 。hỉ .lạc/nhạc .xả .ý .cụ tri căn dã )。 僧通十二(加未知當知根。及已知根也)。法體非根。 tăng thông thập nhị (gia vị tri đương tri căn 。cập dĩ tri căn dã )。pháp thể phi căn 。 擇滅.涅槃非根攝故 又歸依佛。 trạch diệt .Niết-Bàn phi căn nhiếp cố  hựu quy y Phật 。 謂但歸依一有為沙門果(佛亦名羅漢故)。歸依法者。 vị đãn quy y nhất hữu vi sa môn quả (Phật diệc danh La-hán cố )。quy y pháp giả 。 謂通歸依四無為沙門果。歸依僧者謂通歸依四有為沙門果。 vị thông quy y tứ vô vi/vì/vị sa môn quả 。quy y tăng giả vị thông quy y tứ hữu vi/vì/vị sa môn quả 。 及四果能趣向。 cập tứ quả năng thú hướng 。 論。何緣世尊於律儀處。已下。 luận 。hà duyên Thế Tôn ư luật nghi xứ/xử 。dĩ hạ 。 第四明立支所以。文中有三。一明離耶行所以。 đệ tứ minh lập chi sở dĩ 。văn trung hữu tam 。nhất minh ly da hạnh/hành/hàng sở dĩ 。 二明離虛誑語所以。三明離飲酒所以。 nhị minh ly hư cuống ngữ sở dĩ 。tam minh ly ẩm tửu sở dĩ 。 半頌即初文也 論曰至非非梵行。 bán tụng tức sơ văn dã  luận viết chí phi phi phạm hạnh 。 此有三因此即初文准此非梵行不感惡趣。 論。 thử hữu tam nhân thử tức sơ văn chuẩn thử phi phạm hạnh bất cảm ác thú 。 luận 。 又欲耶行至離非梵行。第二因也。 論。 hựu dục da hạnh/hành/hàng chí ly phi phạm hạnh 。đệ nhị nhân dã 。 luận 。 又諸聖者至謂定不作。第三因也。正理論云。 hựu chư thánh giả chí vị định bất tác 。đệ tam nhân dã 。chánh lý luận vân 。 經生聖者亦不行故。離非梵行則不如是。 Kinh sanh Thánh Giả diệc bất hạnh/hành cố 。ly phi phạm hạnh tức bất như thị 。 若異此者經生有學應不能持近事性戒 nhược/nhã dị thử giả Kinh sanh hữu học ưng bất năng trì cận sự tánh giới (非梵行應是性罪。應不能持性罪。理實亦能持遮罪。謂不飲酒。況性罪也 又解。 (phi phạm hạnh ưng thị tánh tội 。ưng bất năng trì tánh tội 。lý thật diệc năng trì già tội 。vị bất ẩm tửu 。huống tánh tội dã  hựu giải 。 以是性戒名性罪非五種不作皆是性罪) 於欲邪行一切聖人定得不作 dĩ thị tánh giới danh tánh tội phi ngũ chủng bất tác giai thị tánh tội ) ư dục tà hành nhất thiết Thánh nhân định đắc bất tác 名為律儀此不作律儀無有別體。 danh vi luật nghi thử bất tác luật nghi vô hữu biệt thể 。 前戒已捨。今生未受故。但是前身曾受五戒。 tiền giới dĩ xả 。kim sanh vị thọ/thụ cố 。đãn thị tiền thân tằng thọ ngũ giới 。 雖復經生更不受戒。欲邪行等必定不作。 tuy phục Kinh sanh cánh bất thọ/thụ giới 。dục tà hành đẳng tất định bất tác 。 非梵行即不如是。雖有學曾受具戒。 phi phạm hạnh tức bất như thị 。tuy hữu học tằng thọ cụ giới 。 經生捨戒更未受戒。 Kinh sanh xả giới cánh vị thọ/thụ giới 。 即犯非梵行也 正理論云。若諸近事後復從師要期更受。 tức phạm phi phạm hạnh dã  chánh lý luận vân 。nhược/nhã chư cận sự hậu phục tùng sư yếu kỳ cánh thọ/thụ 。 離非梵行得未曾得此律儀不 有餘師說。 ly phi phạm hạnh đắc vị tằng đắc thử luật nghi bất  hữu dư sư thuyết 。 得此律儀 有說不得未得律儀。 đắc thử luật nghi  hữu thuyết bất đắc vị đắc luật nghi 。 然獲最勝杜多功德名獲最勝遠離法者。 nhiên hoạch tối thắng đỗ đa công đức danh hoạch tối thắng viễn ly Pháp giả 。 謂能遠離婬欲法故 今詳。後解為勝。 vị năng viễn ly dâm dục pháp cố  kim tường 。hậu giải vi/vì/vị thắng 。 不得律儀應得別遠離無表。所以者何。 bất đắc luật nghi ưng đắc biệt viễn ly vô biểu 。sở dĩ giả hà 。 離非梵行律儀無獨受者。 ly phi phạm hạnh luật nghi vô độc thọ/thụ giả 。 必以五.十.二百五十.五百等同受得故。此等闕支不發律儀故。 tất dĩ ngũ .thập .nhị bách ngũ thập .ngũ bách đẳng đồng thọ/thụ đắc cố 。thử đẳng khuyết chi bất phát luật nghi cố 。 論。諸有先受至得律儀不。問。 論。 luận 。chư hữu tiên thọ/thụ chí đắc luật nghi bất 。vấn 。 luận 。 理實應得至得別解律儀。答。 論。 lý thật ưng đắc chí đắc biệt giải luật nghi 。đáp 。 luận 。 若爾云何後非犯戒。難。自下半頌答也。 nhược nhĩ vân hà hậu phi phạm giới 。nạn/nan 。tự hạ bán tụng đáp dã 。  論曰至非毀犯前戒。釋頌。如文可解。  luận viết chí phi hủy phạm tiền giới 。thích tụng 。như văn khả giải 。 論。何緣但制至近事律儀。下半頌。 luận 。hà duyên đãn chế chí cận sự luật nghi 。hạ bán tụng 。 第二明離虛誑語所以。 論。 đệ nhị minh ly hư cuống ngữ sở dĩ 。 luận 。 亦由前說至得不作故。答。 論。復有別因。此重問也。 diệc do tiền thuyết chí đắc bất tác cố 。đáp 。 luận 。phục hưũ biệt nhân 。thử trọng vấn dã 。 論曰至能防後犯釋頌文也。如文可解。 luận viết chí năng phòng hậu phạm thích tụng văn dã 。như văn khả giải 。 婆沙一百二十三云。有作是說。 Bà sa nhất bách nhị thập tam vân 。hữu tác thị thuyết 。 離虛誑語易可訪護。非離餘三。謂處在家御僮僕等。 ly hư cuống ngữ dịch khả phóng hộ 。phi ly dư tam 。vị xứ/xử tại gia ngự đồng bộc đẳng 。 難可遠離離間等三。復有說者。 nạn/nan khả viễn ly ly gian đẳng tam 。phục hưũ thuyết giả 。 作虛誑語業道最重餘三少輕。是故不立。 tác hư cuống ngữ nghiệp đạo tối trọng dư tam thiểu khinh 。thị cố bất lập 。 有餘師說。唯虛誑語能破壞僧故立學處。 hữu dư sư thuyết 。duy hư cuống ngữ năng phá hoại tăng cố lập học xứ 。 餘三不爾有餘復說。 dư tam bất nhĩ hữu dư phục thuyết 。 若諸聖者經生不犯立近事戒。聖者經生必定遠離虛誑語業。 nhược/nhã chư thánh giả Kinh sanh bất phạm lập cận sự giới 。Thánh Giả Kinh sanh tất định viễn ly hư cuống ngữ nghiệp 。 非餘語業所以者何。餘語有三。 phi dư ngữ nghiệp sở dĩ giả hà 。dư ngữ hữu tam 。 謂從貪.嗔.癡生。經生聖者雖不犯從癡所生。 vị tùng tham .sân .si sanh 。Kinh sanh Thánh Giả tuy bất phạm tùng si sở sanh 。 癡見品攝故。聖者已斷。而犯貪.嗔所生。 si kiến phẩm nhiếp cố 。Thánh Giả dĩ đoạn 。nhi phạm tham .sân sở sanh 。 是故不立 更釋如此論。 thị cố bất lập  cánh thích như thử luận 。 論。 luận 。 復以何緣至近事律儀立餘飲酒為性罪家問。 論。誰言此中不離遮罪。 phục dĩ hà duyên chí cận sự luật nghi lập dư ẩm tửu vi/vì/vị tánh tội gia vấn 。 luận 。thùy ngôn thử trung bất ly già tội 。 立飲酒為遮罪家答。 論。離何遮罪。重問。 lập ẩm tửu vi/vì/vị già tội gia đáp 。 luận 。ly hà già tội 。trọng vấn 。 論。謂離飲酒。重答也。 論。 luận 。vị ly ẩm tửu 。trọng đáp dã 。 luận 。 何緣於彼至唯遮飲酒。縱是遮罪重問。自下半頌。 hà duyên ư bỉ chí duy già ẩm tửu 。túng thị già tội trọng vấn 。tự hạ bán tụng 。 第三明離飲酒所以。 論曰至令離飲酒。 đệ tam minh ly ẩm tửu sở dĩ 。 luận viết chí lệnh ly ẩm tửu 。 釋所以也。 論。寧知飲酒遮罪攝耶。問。 thích sở dĩ dã 。 luận 。ninh tri ẩm tửu già tội nhiếp da 。vấn 。 論。由此中無至能無染心。答。 luận 。do thử trung vô chí năng vô nhiễm tâm 。đáp 。 夫性罪者必染心行。為療病時分限飲酒。 phu tánh tội giả tất nhiễm tâm hành 。vi/vì/vị liệu bệnh thời phần hạn ẩm tửu 。 無染心故非是性罪。 論。豈不先知至即是染心。 vô nhiễm tâm cố phi thị tánh tội 。 luận 。khởi bất tiên tri chí tức thị nhiễm tâm 。 難也。 論。此非染心至故非染心。答。 nạn/nan dã 。 luận 。thử phi nhiễm tâm chí cố phi nhiễm tâm 。đáp 。 自知性多飲。自節力飲。豈非知量。 tự tri tánh đa ẩm 。tự tiết lực ẩm 。khởi phi tri lượng 。 染心寧有。 論。諸持律者言至彼飲酒故。 nhiễm tâm ninh hữu 。 luận 。chư trì luật giả ngôn chí bỉ ẩm tửu cố 。 敘異說也。佛既唯除性罪。皆開供病比丘。 tự dị thuyết dã 。Phật ký duy trừ tánh tội 。giai khai cung/cúng bệnh Tỳ-kheo 。 既復有病佛不開酒。故知飲酒是性罪攝。 ký phục hưũ bệnh Phật bất khai tửu 。cố tri ẩm tửu thị tánh tội nhiếp 。 第一證也。 論。又契經說至是性罪攝。 đệ nhất chứng dã 。 luận 。hựu khế Kinh thuyết chí thị tánh tội nhiếp 。 第二證也。 論。又諸聖者至如殺生等。 đệ nhị chứng dã 。 luận 。hựu chư thánh giả chí như sát sanh đẳng 。 第三證也。既殺生聖不犯殺等是性罪。 đệ tam chứng dã 。ký sát sanh Thánh bất phạm sát đẳng thị tánh tội 。 飲酒聖不犯故亦是性罪。 論。 ẩm tửu Thánh bất phạm cố diệc thị tánh tội 。 luận 。 又經說是身惡行故第四證也。 論。對法諸師言非性罪。 hựu Kinh thuyết thị thân ác hành cố đệ tứ chứng dã 。 luận 。đối pháp chư sư ngôn phi tánh tội 。 立對法宗。 論。然為病者至犯性罪故。 lập Đối Pháp tông 。 luận 。nhiên vi/vì/vị bệnh giả chí phạm tánh tội cố 。 通第一證。 論。又令醉亂至所霑量。 thông đệ nhất chứng 。 luận 。hựu lệnh túy loạn chí sở triêm lượng 。 通第二證。不能飲者。乃至。茅端所霑量酒。 thông đệ nhị chứng 。bất năng ẩm giả 。nãi chí 。mao đoan sở triêm lượng tửu 。 亦醉亂故。若開能者此類亂故。所以總遮。 diệc túy loạn cố 。nhược/nhã khai năng giả thử loại loạn cố 。sở dĩ tổng già 。 論。又一切聖至量無定故。通第三證。 luận 。hựu nhất thiết Thánh chí lượng vô định cố 。thông đệ tam chứng 。 論。又經說是至皆是性罪故。通第四證。 luận 。hựu Kinh thuyết thị chí giai thị tánh tội cố 。thông đệ tứ chứng 。 五戒唯此一戒言放逸處餘四不言放逸處者。 ngũ giới duy thử nhất giới ngôn phóng dật xứ/xử dư tứ bất ngôn phóng dật xứ/xử giả 。 是性罪故。正理云。何緣此皆性罪。乃至。 thị tánh tội cố 。chánh lý vân 。hà duyên thử giai tánh tội 。nãi chí 。 如為除病知量服毒能令無損。豈是罪耶。 như vi/vì/vị trừ bệnh tri lượng phục độc năng lệnh vô tổn 。khởi thị tội da 。 故非飲酒皆惡行攝。若為憍逸。或為歡娛。 cố phi ẩm tửu giai ác hành nhiếp 。nhược/nhã vi/vì/vị kiêu/kiều dật 。hoặc vi/vì/vị hoan ngu 。 或知醉亂而貪故飲。此等皆託染污心生。 hoặc tri túy loạn nhi tham cố ẩm 。thử đẳng giai thác nhiễm ô tâm sanh 。 約此經中說身惡行。 ước thử Kinh trung thuyết thân ác hành 。 應知此是性罪所攝 准此論文。若染心飲酒是性罪。又准此。 ứng tri thử thị tánh tội sở nhiếp  chuẩn thử luận văn 。nhược/nhã nhiễm tâm ẩm tửu thị tánh tội 。hựu chuẩn thử 。 染心斷草等亦是性罪。不染心方是遮罪。 nhiễm tâm đoạn thảo đẳng diệc thị tánh tội 。bất nhiễm tâm phương thị già tội 。 論。然說數習墮惡趣者。牒別文也。 論。 luận 。nhiên thuyết sổ tập đọa ác thú giả 。điệp biệt văn dã 。 luận 。 顯數飲酒至轉增盛故。通別文。有三因。 hiển số ẩm tửu chí chuyển tăng thịnh cố 。thông biệt văn 。hữu tam nhân 。 如文可解。 論。如契經說至依何義說。 như văn khả giải 。 luận 。như khế Kinh thuyết chí y hà nghĩa thuyết 。 此問。經中依何義名窣羅酒.迷麗耶酒。 thử vấn 。Kinh trung y hà nghĩa danh tốt la tửu .mê lệ da tửu 。 復皆言末陀及是放逸處耶。 論。 phục giai ngôn mạt đà cập thị phóng dật xứ/xử da 。 luận 。 醞食成酒至所依處故。已下釋也 醞餘物成者。 uấn thực/tự thành tửu chí sở y xứ cố 。dĩ hạ thích dã  uấn dư vật thành giả 。 蒲桃等。 bồ đào đẳng 。 所以經說三名 酒是放逸處言窣羅.迷麗耶。 sở dĩ Kinh thuyết tam danh  tửu thị phóng dật xứ/xử ngôn tốt la .mê lệ da 。 簡檳榔等亦能令醉不制飲也 言末陀者。 giản tân lang đẳng diệc năng lệnh túy bất chế ẩm dã  ngôn mạt đà giả 。 簡醞食為酒及醞餘成變壞。不能醉人者亦不制。 giản uấn thực/tự vi/vì/vị tửu cập uấn dư thành biến hoại 。bất năng túy nhân giả diệc bất chế 。 飲醞食及餘物酒末陀者。無問多少。 ẩm uấn thực/tự cập dư vật tửu mạt đà giả 。vô vấn đa thiểu 。 是放逸所依處。故制令不飲也。 thị phóng dật sở y xứ 。cố chế lệnh bất ẩm dã 。 俱舍論疏卷第十四 câu xá luận sớ quyển đệ thập tứ       興福寺慈恩院本交了永賢       hưng phước tự từ ân viện bổn giao liễu vĩnh hiền   保延三年八月十四日夕於東南院點了   bảo duyên tam niên bát nguyệt thập tứ nhật tịch ư Đông Nam viện điểm liễu   今日依中宮御惱於大佛殿有千僧御讀   kim nhật y trung cung ngự não ư Đại Phật điện hữu thiên tăng ngự độc   經云云。   Kinh vân vân 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:10:21 2008 ============================================================